關(guān)于我們|網(wǎng)站導(dǎo)航|免責(zé)聲明|意見反饋
英語聽力課堂(vqdolsx.cn)是公益性質(zhì)的英語學(xué)習(xí)網(wǎng)站,您可以在線學(xué)習(xí)英語聽力和英語口語等,請(qǐng)幫助我們多多宣傳,謝謝!
英語中跟顏色有關(guān)的習(xí)語有很多,
今天咱們來學(xué)習(xí)這兩個(gè):
1. in the pink
當(dāng)一個(gè)人告訴你:He is in the pink. 你看了看他:沒穿粉衣服呀,那你就應(yīng)該知道他想說的其實(shí)是自己的身體很好。
1)含義: in the pink:In a state of robust good health. 即“非常健康;氣色紅潤(rùn);精力充沛”。
2)來源:in the pink這個(gè)習(xí)慣用語的出處說法各有不同。有的人說,in the pink這個(gè)俗語可能是來自跑馬場(chǎng),因?yàn)樵谀抢?,人們?in the pink用來形容那些看起來很健壯的馬。
但是,有的人有不同的看法;他們認(rèn)為凡是身體健康的人,他們的皮膚都會(huì)呈現(xiàn)一種粉色的光澤,就像我們說有的人臉色很好,白里透紅一樣。
3)用法:
你可以用來形容病人康復(fù)后的身體狀況:
He recovered completely from his surgery and has been in the pink ever since.
他從手術(shù)中完全康復(fù)了,現(xiàn)在身體很健康。

也可以用在日常對(duì)話里:
A: Hello. Good evening. How are you?
晚上好,今天感覺怎么樣?
B: Oh, in the pink.
挺不錯(cuò)的。
2. green with envy
1)含義:看字面意思就能理解,這個(gè)習(xí)語其實(shí)是“嫉妒”的意思:Very jealous of another person.
2)來源:之所以用green與envy搭配,可能源于莎士比亞將嫉妒稱之為“綠色疾病”:Shakespeare described envy as the green sickness.
3)用法:
用來形容別人/自己嫉妒的樣子
My new car made my neighbor green with envy.
我的新車讓鄰居很嫉妒。

She told us she was going to live in Paris and we were all green with envy.
她告訴我們她要去巴黎定居,我們都很嫉妒。
今天的表達(dá)你學(xué)會(huì)了嗎?