關(guān)于我們|網(wǎng)站導(dǎo)航|免責(zé)聲明|意見(jiàn)反饋
英語(yǔ)聽(tīng)力課堂(vqdolsx.cn)是公益性質(zhì)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)站,您可以在線學(xué)習(xí)英語(yǔ)聽(tīng)力和英語(yǔ)口語(yǔ)等,請(qǐng)幫助我們多多宣傳,謝謝!
bite off [bait ?f] 咬下,咬掉
chew [t?u:] v. 咀嚼
我們從字面上直接看的意思是“咬下的東西遠(yuǎn)比你能嚼掉的多得多”,用來(lái)表達(dá)“某人做一件遠(yuǎn)超自己能力的事情”。其實(shí)漢語(yǔ)中有一個(gè)更貼近的俗語(yǔ)和它對(duì)應(yīng):貪心不足蛇吞象。通常情況下這個(gè)短語(yǔ)用來(lái)形容一個(gè)人力不從心,目標(biāo)遠(yuǎn)大但實(shí)力不足的情形。
He’s promised to get all his work finished by tonight but I’ve got a feeling he’s bitten off more than he can chew.
他許諾說(shuō)保證今天完成所有工作,但是我已經(jīng)有一種他過(guò)高估計(jì)自己能力的感覺(jué)。
Don’t bite off more than you can chew – you have so many things to do at the moment, why don’t you ask someone else to help you?
不要好高騖遠(yuǎn)!你已經(jīng)有那么多事要做了,為什么不叫別人幫你?