關(guān)于我們|網(wǎng)站導(dǎo)航|免責(zé)聲明|意見反饋
英語聽力課堂(vqdolsx.cn)是公益性質(zhì)的英語學(xué)習(xí)網(wǎng)站,您可以在線學(xué)習(xí)英語聽力和英語口語等,請幫助我們多多宣傳,謝謝!
insult /??ns?lt/ n. 侮辱,凌辱,損害,無禮
injury /??nd??ri/ n. 傷害,損害,受傷處,傷害的行為
add insult to injury 就如這個短語直接表達的“在你受傷的地方又加了點傷害”的意思一樣,在中文中可以翻譯為“雪上加霜、在傷口上撒鹽”。指在某些已經(jīng)非常惡劣的狀況下,還繼續(xù)加深、增加其惡劣的程度。形容人的話就是說他非常“落井下石”。
這個俚語最早來自《伊索寓言》中的一則寓言故事。故事講了禿頭的人和蒼蠅的事兒。蒼蠅在禿頭的人頭上叮了一口,禿頭的人為了拍死那只蒼蠅狠狠地拍向了自己的頭,最后害得自己受傷。在一旁看笑話的蒼蠅嘲笑禿頭說了這樣一段話:You want to avenge an insect’s sting with death; what will you do to yourself, who have added insult to injury?
你為了報蚊子叮你的仇就想把它殺死。結(jié)果呢?看看現(xiàn)在誰受了傷還受了欺負(fù)?
例句:
Not only did Adam not get the promotion, but to add insult to injury, they gave the job to his inferior.
亞當(dāng)不僅沒有得到升職,更雪上加霜的是,他們還把這個職位給了他的下屬。