關(guān)于我們|網(wǎng)站導(dǎo)航|免責(zé)聲明|意見反饋
英語(yǔ)聽力課堂(vqdolsx.cn)是公益性質(zhì)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)站,您可以在線學(xué)習(xí)英語(yǔ)聽力和英語(yǔ)口語(yǔ)等,請(qǐng)幫助我們多多宣傳,謝謝!
英語(yǔ)中的慣用語(yǔ)很多來自食物,
今天小編就來為大家盤點(diǎn)
關(guān)于食物的那些英語(yǔ)慣用語(yǔ),
千萬(wàn)不要被表面迷惑了哦~
01
to go bananas 發(fā)瘋/情緒失控
bananas是香蕉,
又香又甜的香蕉幾乎人人愛,
但誰(shuí)對(duì)香蕉愛得最瘋狂呢?
可得數(shù)猴子了。
猴子見了一串香蕉會(huì)興奮得忘乎所以,
又叫又跳。
go bananas這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)就來自這兒。
當(dāng)然它不只是用來說猴子,
也可以說人。
如果一個(gè)人像猴子看到香蕉那樣
激動(dòng)得上竄下跳、又喊又叫,
那這個(gè)人必定是情緒失控了。
例:
That lady has gone bananas.
那位小姐已經(jīng)抓狂了!
02
bring home the bacon≠把培根帶回家
bacon“培根”是熏豬肉片的意思,
它是英國(guó)人飯桌上常見的一種食物。
但口語(yǔ)表達(dá)bring home the bacon 和這種事物無關(guān),
而是指“在外掙錢,從而維持家庭生計(jì)”,
也就是“養(yǎng)家糊口”的意思。
例:
My father stays home and takes care of us and my mother brings home the bacon.
爸爸在家里照顧我們,而媽媽在外掙錢。
03
have bigger fish to fry≠有更大的魚要炸
炸魚條可是一道受歡迎的家常菜。
不過當(dāng)我們聽到某人說
他有更大的魚需要炸的時(shí)候
I have bigger fish to fry,
這和下廚房一點(diǎn)關(guān)系都沒有,
實(shí)際上他的意思是說他有更要緊的事情需要處理。
例:
A: Aren’t you coming to the meeting in the newsroom?
你不來編輯部開會(huì)嗎?
B: No way, I have bigger fish to fry.
不去了,我有更重要的事要做。
04
That’s the way the cookie crumbles.
人生就是如此。
除了憤怒和傷心,
你只能接受它,
因?yàn)檫@就是生活
(that's the way the cookie crumbles)。
例:
A:My girlfriend broke up with me this weekend.
上周末我和女朋友分手了。
B: Sorry to hear that. That's the way the cookie crumbles.
很遺憾,人生就是這樣的。
05
walk on eggshells≠在蛋殼上走
walk on eggshells:
be very careful not to upset sb
(不愿讓某人失望而)
謹(jǐn)慎小心,戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢
例:
I always felt as if I had to walk on eggshells around him so that I wouldn't hurt his feelings.
為了不傷害他的感情,我在他身邊時(shí),總是小心翼翼。
今天的表達(dá)都學(xué)會(huì)了嗎?
一定要用起來哦~~