沒(méi)有Emoji就不能聊天?小心你的語(yǔ)言能力退化!

2018-05-04 14:40:37  每日學(xué)英語(yǔ)
A picture can paint a thousand words.

一張圖片可以描繪出千言萬(wàn)語(yǔ)。

But in this age of digital communication, these pictures are replacing words and changing the English language.

但是在這個(gè)數(shù)字通信的時(shí)代,這些圖片正在逐漸取代文字,改變英語(yǔ)這種語(yǔ)言。

This is a whole emojis conversation.

這是一個(gè)全部使用表情符號(hào)的對(duì)話。
emoji
Send balloons.

這是發(fā)送氣球符號(hào)。

They’re called emojis.

它們被叫做表情符號(hào)。

And like many teenagers, this shows Academy pupils are fluent in this language of symbols.

并且像許多年輕人一樣,這表明學(xué)校的學(xué)生使用這種語(yǔ)言符號(hào)也非常熟練。

If you’re not go emojis, it’s kind of like blind, there’s no color to it at all.

如果你不用表情符號(hào),就好像看不見(jiàn)一樣,對(duì)話就沒(méi)有那么豐富多彩。

You may just get bored of the conversation straight away, whereas with emojis they’re very colorful.

直接聊天可能會(huì)讓你無(wú)聊,然而使用表情符號(hào)就會(huì)讓對(duì)話變得非常有趣了。

They can in your feels and you understand what the person’s like feeling straight away.

它們可以表達(dá)你的情緒,而且你可以直接了解對(duì)方的情緒。

Emojis are quite universal.

表情符號(hào)相當(dāng)普遍。

Everyone can use it. May that be someone like older or younger, it all means the same emotion.

每個(gè)人都可以使用表情符號(hào)?;蛟S使用的人是老年人或者是年輕人,但是表情符號(hào)表達(dá)的情緒是一樣的。

A universal language emojis.

表情符號(hào)是一種普遍的語(yǔ)言。

 

emoji

 

But education experts have warned this reliance and emojis could be to the detriment of a broad vocabulary.

但是教育專家警告稱,表情符號(hào)以及人們對(duì)這種符號(hào)的依賴可能會(huì)對(duì)大量詞匯造成危害。

They may struggle to describe how someone would laugh uproariously.

他們或許很難形容出哈哈大笑。

For example O Henry may describe someone who is crying with laughter.

例如歐亨利可以用哭笑不得形容某人。

Because for them they’re shorthand to use an emoji.

因?yàn)閷?duì)他們來(lái)說(shuō)他們沒(méi)法用到表情符號(hào)。

Emojis aren’t just the talk of teenagers, they already have it on film.

表情符號(hào)不僅僅年輕人愛(ài)用,電影中也早已出現(xiàn)它們的身影。

 

emoji

 

And they’re increasingly found in job applications.

并且它們漸漸出現(xiàn)在求職簡(jiǎn)歷中。

At least once a day we get something with emojis or abbreviations.

至少我們每天都能看到帶有表情符號(hào)和縮寫(xiě)的東西。

How did that affect candidate’s chance of getting the job?

那對(duì)求職者獲得到工作有影響嗎?

As a recruiter, I would think it’s quite lazy. And in any curriculum vitae would also probably perceive been quite lazy on the candidate side.

作為招聘人員,我覺(jué)得那太懶了。并且在任何求職簡(jiǎn)歷中都會(huì)被認(rèn)為求職者在偷懶。

So it’s probably not ideal for them and I suggest the ginger.

所以在求職中使用表情符號(hào)或許不太理想,我建議求職者積極一點(diǎn)。

Inappropriate emojis can get you in trouble.

不合適的表情符號(hào)可以會(huì)給你帶來(lái)麻煩。

So remember this one is tears of laughter.

所以記住這個(gè)是指哭笑不得。

This means someone cannot be trusted.

這個(gè)是指不被信任的人。

And as strong as your emoji game may be, none of them should go in your CV.

而且或許你表情符號(hào)玩得很好,但它們也不應(yīng)該出現(xiàn)在你的簡(jiǎn)歷之中。

本周熱門(mén)