關(guān)于我們|網(wǎng)站導(dǎo)航|免責(zé)聲明|意見反饋
英語聽力課堂(vqdolsx.cn)是公益性質(zhì)的英語學(xué)習(xí)網(wǎng)站,您可以在線學(xué)習(xí)英語聽力和英語口語等,請幫助我們多多宣傳,謝謝!
推特上的網(wǎng)友們在看到仿繪出來的小豬佩奇正臉照之后都慌了。

The popular cartoon character, who is only ever seen side-on, was imagined in a tweet picked up by 16-year-old Japanese Twitter user KwonHanchi.
在以往的畫面中我們都只能看到網(wǎng)紅小豬佩奇的側(cè)臉照。一個(gè)16歲的日本博主KwonHanchi分享出一個(gè)根據(jù)側(cè)臉繪制出的小豬佩奇的正臉照。

The aspiring animated artist shared a sketch of Peppa Pig facing the camera front-on which he found on Instagram user 9gag's page, and was met with horror by TV fans.
這位非常有前途的動畫藝術(shù)家分享了一張來自ins@9gag的小豬佩奇正視鏡頭的草圖。引起了劇迷們的恐慌。
Taking to social media, the teenager shared a black and white pencil sketch of Peppa Pig writing: 'Hey! This is Peppa Pig's left face'.
這位少年還分享了一張鉛筆繪制的草圖寫著:“嘿,這是小豬佩奇的左臉!”

Sharing the sketch in colour he was soon met with horror from followers who described the drawing as 'terrifying'.
在發(fā)布了填色完成后的草圖之后,網(wǎng)友們都表示這畫真有點(diǎn)驚悚。

“這是噩夢吧...”
“小豬佩奇的好伙伴,這是對你的獎勵(lì)!”
“快來人把她帶走!”
One person added: 'Lmao how did she end up gaining two more eyes and nostrils for the front view?'
有網(wǎng)友表示:“她怎么能有兩雙眼兩對鼻孔啊...”
Another tweeted: 'I've been laughing at this for an hour help', while a terrified tweeted admitted: 'I'm not going to be able to sleep tonight.
有人發(fā)推特說:“我對著這幅畫笑了一個(gè)小時(shí)了!”
另外有人很恐慌:“今夜可能無法入眠了...”

'There are no words, my nieces like Peppa I will show them this and scare them into reality,' a cheeky aunt added.
“我侄女們特別喜歡小豬佩奇,我準(zhǔn)備把這個(gè)給他們看看,迎接這個(gè)可怕的現(xiàn)實(shí)吧”來自一個(gè)怪阿姨。
And others couldn't get the disturbing image out of their head, admitting that they now couldn't watch the show without remembering the drawing.
其他的人則表示這簡直揮之不去,現(xiàn)在一看這個(gè)節(jié)目就會想起這個(gè)畫面。
You now see why they only ever show the pigs in profile. When face-on, it becomes apparent that Peppa is no ordinary pig.
你現(xiàn)在知道為什么只給你看小豬佩奇的半張臉了吧。果然小豬佩奇不是一只普通的豬!
Read more:
https://www.dailymail.co.uk/femail/article-5617555/Twitter-users-left-horrified-Peppa-Pigs-terrifying-face-revealed.html#ixzz5CtPyUTzW