英語聽力課堂(vqdolsx.cn)是公益性質(zhì)的英語學習網(wǎng)站,您可以在線學習英語聽力和英語口語等,請幫助我們多多宣傳,謝謝!
The Road Not Taken
未選擇的路
Robert Frost
羅伯特·弗羅斯特
Two roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not travel both
And be one traveler, long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth;
黃色的樹林里分出兩條路,
可惜我不能同時去涉足,
我在那路口久久佇立,
我向著一條路極目望去,
直到它消失在叢林深處。
diverge /da?'v?: d?/ v. 分歧;偏離;分叉
undergrowth /'?nd?gr??θ/ n. 大樹下的灌木
Then took the other, as just as fair,
And having perhaps the better claim
Because it was grassy and wanted wear;
Though as for that, the passing there
Had worn them really about the same,
但我卻選了另外一條路,
它荒草萋萋,十分幽寂,
顯得更誘人,更美麗;
雖然在這條小路上,
很少留下旅人的足跡。
And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden black.
Oh, I kept the first for another day!
Yet knowing how way leads on to way
I doubted if I should ever come back.
那天清晨落葉滿地,
兩條路都未經(jīng)腳印污染。
啊,留下一條路等改天再見!
但我知道路徑延綿無盡頭,
恐怕我難以再回返。
trodden /'tr?dn/ v. 踐踏;行走(tread的過去分詞)
doubt /da?t/ v. 懷疑;不信
I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood, and I,
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference.
也許多少年后在某個地方,
我將輕聲嘆息將往事回顧:
一片樹林里分出兩條路——
而我選擇了人跡更少的一條,
從此決定了我一生的道路。
sigh /sa?/ n. 嘆息,嘆氣
hence /hens/ adv. 因此;今后