關(guān)于我們|網(wǎng)站導(dǎo)航|免責(zé)聲明|意見(jiàn)反饋
英語(yǔ)聽(tīng)力課堂(www.vqdolsx.cn)是公益性質(zhì)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)站,您可以在線學(xué)習(xí)英語(yǔ)聽(tīng)力和英語(yǔ)口語(yǔ)等,請(qǐng)幫助我們多多宣傳,謝謝!
01
kid
開(kāi)玩笑
“開(kāi)玩笑”的英語(yǔ)表達(dá)中可沒(méi)有open一詞
是用kid來(lái)表示的
Are you kidding?
你在開(kāi)玩笑嗎?
對(duì)話
A:Jim said you were fired.It isn't true,right?
吉姆說(shuō)你被解雇了,這不是真的吧?
B:He is not kidding.
他沒(méi)開(kāi)玩笑。
“開(kāi)玩笑”除了用kid外,還可以用joke表示
所以:
“你在開(kāi)玩笑吧!”還可以表示成You are joking!
02
undermine the foundation
挖墻腳
“挖墻腳”即破壞某事物最基礎(chǔ)、最重要的部分,常用來(lái)形容偷偷聘請(qǐng)其他公司的優(yōu)秀員工跳槽到自己的公司上班,可用undermine the foundation來(lái)表示,其中undermine的意思是“破壞”,foundation的意思是“基礎(chǔ)”。
John wants to undermine the foundation of his competitor.
約翰想挖對(duì)手的墻腳。
對(duì)話
A:I'd like to hire Bob as our manager.
我想聘鮑勃來(lái)做經(jīng)理。
B:You mean you want to undermine the foundation of Xin Peng Company?
你的意思是你想挖新鵬公司的墻腳?
03
a small token of appreciation
一點(diǎn)心意
“一點(diǎn)心意”常用來(lái)表示“為了感謝而贈(zèng)送的小禮物”,所以用a small token of appreciation表示。
This is a small token of my appreciation.Please take it.
這是我的一點(diǎn)心意。請(qǐng)收下。
對(duì)話
A:Thank you very much for your gift.I like it.
太謝謝你的禮物了。我很喜歡。
B:It's just a small token of my appreciation.
這只是我的一點(diǎn)心意。
“一點(diǎn)心意”還可以用a small token of gratitude表示。
如果是送給長(zhǎng)輩的禮物,則可以用a small token of respect來(lái)表示“聊表敬意”。
04
be made a scapegoat
背黑鍋
“背黑鍋”,并不是“背了一口黑鍋”,所以英文表達(dá)也不是carry a black pot。它的意思是“成了替罪羔羊”,所以用英語(yǔ)可以表示為be made a scapegoat。
At last,Jim was made a scapegoat.
最后,吉姆背了黑鍋。
對(duì)話
A:How did you deal with that in the end?
你們最后怎么處理那件事的?
B:I was made a scapegoat.
我背了黑鍋。
“背黑鍋”除了用短語(yǔ)be made a scapegoat來(lái)表示
還可以說(shuō)成是carry the can
或者take the blame for others
05
outrageous
不像話
在說(shuō)某人“不像話”時(shí),就表示認(rèn)為某種做法或說(shuō)法難以容忍,所以英文就可以用outrageous這個(gè)詞來(lái)表示。
What you did is really outrageous!
你這樣做太不像話了!
對(duì)話
A:You have been late four times during one week.It is really outrageous!
你一周之內(nèi)已經(jīng)遲到四次了,這太不像話了!
B:I'm sorry.I won't be late again.
對(duì)不起,我不會(huì)再遲到了。
我們經(jīng)常說(shuō)的“太不像話了”
還可以簡(jiǎn)單地表示成be too much
或者用unreasonable來(lái)表示
今天的內(nèi)容就是這些了
歡迎評(píng)論區(qū)交流分享