【語(yǔ)音版】我竟然學(xué)了這么多年的假英語(yǔ)

2017-03-31 09:01:14  每日學(xué)英語(yǔ)
  聽(tīng)音頻點(diǎn)擊此處
不知大家有沒(méi)有這樣的經(jīng)歷,有些耳熟能詳?shù)?、我們自以為百分百正確的英語(yǔ)表達(dá)到了歪果仁那里要不成了標(biāo)準(zhǔn)的Chinglish,要不就會(huì)讓人家怒氣沖沖,覺(jué)得你冒犯了他,這些表達(dá)都有哪些呢?一起來(lái)看看吧。
【語(yǔ)音版】我竟然學(xué)了這么多年的假英語(yǔ)

  1. Of course

  很多人非常喜歡使用“of course”。比如,有一天別人向你尋求幫助說(shuō)“Can you help me?”,如果你非常愿意提供幫助的話(huà),你可以回答說(shuō)“Of course!”此時(shí),你話(huà)語(yǔ)中隱含的意思是:“我當(dāng)然愿意幫助你了,這還用問(wèn)嗎?” 但是在很多情況下,我們中國(guó)人要極為小心使用“0f course"。在中文看來(lái),“當(dāng)然、當(dāng)然了”隱含的意思是“顯而易見(jiàn)的當(dāng)然”、“眾所周知的當(dāng)然”、“毋庸置疑的當(dāng)然”。因此,在很多場(chǎng)景下,在老外看來(lái)使用“of course”會(huì)使我們顯得極為粗暴、傲慢和無(wú)禮。
【語(yǔ)音版】我竟然學(xué)了這么多年的假英語(yǔ)

  比如,有個(gè)老外對(duì)我們說(shuō):“你知道明天要下雨了嗎?”如果我們回答對(duì)方“Of course,”在英語(yǔ)是母語(yǔ)的人聽(tīng)起來(lái),我們的潛臺(tái)詞卻是(話(huà)外之音):“我當(dāng)然知道了,這么簡(jiǎn)單的顯而易見(jiàn)的常識(shí),你竟然還要問(wèn)?真夠笨的!”再加上有人啞著嗓子想學(xué)“英國(guó)音”,聽(tīng)起來(lái)就更令人覺(jué)得傲慢無(wú)禮了。所以,在與歪果仁交流時(shí),如果我們需要肯定地回答對(duì)方的問(wèn)題時(shí),盡可能不使用。

  A: Is it a good restaurant?

  它是間好餐廳嗎?

  B: Of course. [What a stupid question!]

  當(dāng)然。(真是個(gè)白癡的問(wèn)題)

  2. Play with
【語(yǔ)音版】我竟然學(xué)了這么多年的假英語(yǔ)

  play with sb用在未成年人身上,的確是“和他玩耍”的意思,但用在成年人身上,意思就完全變了:“have sex”。如果跟一個(gè)外國(guó)小孩這么說(shuō)很正常,但和一個(gè)還不太熟的大人講I want to play with you,想必就尷尬了……

  這里呢還有一個(gè)短語(yǔ):play with yourself,小伙伴們千萬(wàn)注意啦,它不是“你自己玩去吧”的意思,它的意思是“手淫”,哎呀,小編都不好意思

  3. 正確地形容一個(gè)人皮膚白
【語(yǔ)音版】我竟然學(xué)了這么多年的假英語(yǔ)

  形容一個(gè)人膚色很白的時(shí)候,不要用white,而是要用fair

  這個(gè)單詞的英文解釋有一條是這樣的:

  特指hair / skin 頭發(fā);皮膚 pale in colour:淺色的;白皙的

  a fair complexion complexion 英 [k?m'plek?(?)n] n. 膚色;面色

  白皙的膚色

  She has long fair hair.

  她有一頭淺色長(zhǎng)發(fā)。

  4. 恰當(dāng)?shù)乇磉_(dá)我的英語(yǔ)不夠流利

  這大概是我們最喜歡跟老外說(shuō)的一句話(huà)“My English is poor.”,其實(shí)外國(guó)人在表達(dá)自己外語(yǔ)不流利的時(shí)候,通常是說(shuō)“I'm not 100% fluent. I am still having few problems. But at least I'm getting better”

  小伙伴們有沒(méi)有中招啊,哈哈~,沒(méi)關(guān)系,了解了這些表達(dá)后,我們的English會(huì)越來(lái)越地道的。OK,that's all for today。

本周熱門(mén)