美國(guó)商場(chǎng)購(gòu)物的10句萬(wàn)能口語(yǔ),讓"Eh...Hum...pardon..."歇一歇!

2017-02-23 08:52:30  每日學(xué)英語(yǔ)

  初到美國(guó)的人外出購(gòu)物遇到的一些會(huì)話,像有些很簡(jiǎn)單的句子, 如 Charge or debit? 常使得剛來(lái)美國(guó)的人覺得十分地困擾。只要學(xué)了下面十句,卻能保準(zhǔn)你購(gòu)物無(wú)憂!


 

  1、Charge or debit?(Credit or debit?)

  使用信用卡或是電子錢包?
 

  Charge(Credit)指的就是一般我們說(shuō)的信用卡,而我們的提款卡(ATM卡)就是debit,它會(huì)從你的支票戶頭直接扣錢。

  一般而言,只要去有刷卡的地方都會(huì)被問這一句,剛來(lái)美國(guó)的人常常對(duì)這句話感到莫名奇妙,不知道這句話到底在問什么,其實(shí)只要了解什么是charge什么是debit,這句話就不難了解。使用信用卡就說(shuō)charge,使用ATM卡就答debit。
 

  2、Cash back?

  是否要找回現(xiàn)金?
 

  在美國(guó)跨行提款的手續(xù)費(fèi)是$1.5,夠嚇人的吧?可是偏偏美國(guó)那么大,你要找到跟發(fā)卡銀行同一家銀行的提款機(jī)談何容易,那這是不是意味著每次去提領(lǐng)現(xiàn)金都要負(fù)擔(dān)高額的手續(xù)費(fèi)?

  其實(shí)只要你善用cash back這個(gè)功能,那情況就完全不一樣了,cash back就是說(shuō)假設(shè)你買10塊的東西,但刷卡時(shí)你可以刷30元,剩下的20元他會(huì)拿現(xiàn)金20塊找你,如此出門就不必帶著大筆的現(xiàn)金,又不必負(fù)擔(dān)高額的提款手續(xù)費(fèi)。唯一缺點(diǎn)是有金額限制,有些店最多可cash back$50,有些店只能cashback$20。
 

  3、How are you going to pay?

  你要怎么付款?
 

  不住在美國(guó)的人,或是剛來(lái)美國(guó)的人聽到這句話一定覺得丈二金剛摸不著頭腦。其實(shí)這句話跟Charge or debit這句話很像,問的就是你要用什么方式付款如信用卡(credit card)提款卡(debit card)或是現(xiàn)金(cash)來(lái)付帳。

  


 

  4、Double coupon.

  雙重折價(jià)券。
 

  只要在美國(guó)待過(guò)一陣子的人,都知道利用coupon來(lái)省錢的道理!所謂的coupon,就是由制造商所發(fā)行的一種折價(jià)券,如Save 50c的coupon(折價(jià)卷)可以讓你在結(jié)帳時(shí)少付50c,然后再由這些商店拿著這些coupon去跟制造商換錢。

  那什么是double coupon呢?就是在美國(guó)有一家很有名叫Kroger的grocery store。為了促銷,所推行的一種政策。他們宣稱拿著50c的coupon去他們的店里買東西,就可以折價(jià)1元,折價(jià)的金額足足多了一倍。多余的這50c是Kroger給顧客的優(yōu)惠。
 

  5、Bring your receipt to the customer service,and they will refund you.

  把你的收據(jù)拿給顧客服務(wù)部,他們就會(huì)退錢給你。

  把你的收據(jù)拿給顧客服務(wù)部,他們就會(huì)退錢給你。

  美國(guó)是個(gè)很重視消費(fèi)者權(quán)益的國(guó)家,所以幾乎每個(gè)商家,都一定會(huì)有一個(gè)專門的customer service柜臺(tái)。有任何的問題去找他們,他們多半會(huì)給你滿意的答覆。只要發(fā)現(xiàn)收據(jù)上有任何問題,就可以拿著收據(jù)去customer service要求退錢(refund)。

  6、I want to take the raincheck for the eggs.

  我要拿一張雞蛋的raincheck。
 

  有時(shí)候某樣商品大特價(jià),該樣商品很快地就被搶購(gòu)一空了。這樣的情形如果是在其他國(guó)家,商家一定會(huì)說(shuō),賣完了就賣完了,我也沒辦法。

  可是美國(guó)的制度很有意思,這樣特價(jià)品賣完了沒關(guān)系,你可以去跟他們領(lǐng)一張raincheck。等到過(guò)一段時(shí)間后(也許等到該樣商品特價(jià)結(jié)束了)你還是可以用特價(jià)時(shí)的價(jià)錢去購(gòu)買該樣商品。這樣的制度真的讓人覺得很貼心。

  所謂的raincheck指的是球賽若因雨而延賽,則球迷可以把入場(chǎng)卷?yè)Q成raincheck,先保留這張票的權(quán)利,以便日后可以補(bǔ)看球賽。
 

  
 

  7、I am sorry you are on the Cash Only Lane。

  我很抱歉你現(xiàn)在是在只收現(xiàn)金的結(jié)帳道上。

  Cash Only故名思義就是只收現(xiàn)金,其它的什么信用卡,支票都一律不收。通常是商家為了增快結(jié)帳的速度所以才會(huì)設(shè)Cash Only Lane??墒莿倎?lái)美國(guó)時(shí),標(biāo)示都沒注意在看,要是走到這一個(gè)lane,身上的現(xiàn)金又偏偏不夠時(shí),那麻煩就大了,你就必須花$1.5的提款手續(xù)費(fèi)去領(lǐng)$20來(lái)給他。

  此外還有很多不同的lane,例如 Express Lane,可能是只受理少于十樣商品的顧客,總之,要結(jié)帳前先看清標(biāo)示就不會(huì)吃大虧。
 

  8、The price will go down.

  這價(jià)錢將會(huì)降低。

  go down跟go up很好用,當(dāng)你不知道用什么動(dòng)詞,如increase或surge,就用goes up。

  說(shuō)一個(gè)例子,比如作實(shí)驗(yàn)時(shí)濃度上升,這個(gè)上升你可以說(shuō)increase,但也可以說(shuō),"The concentration goes up。"聽來(lái)是不是也不錯(cuò)?

  另外類似的口語(yǔ)講法,你可以用rise跟drop來(lái)代表go up和go down。例如"The price will drop。"

  


 

  9、We have a clearance sale today.

  我們今天清倉(cāng)大拍賣。

  Clearance sale算是固定的用法,就是所謂的清倉(cāng)大拍賣。另外,我們?nèi)サ昀锶绻疫@些拍賣的商品,我們可以問店員說(shuō),"Where can I find the clearance items?"所謂的clearance item就是清倉(cāng)貨,零碼貨的意思,或是odd sizes也代表零碼貨的意思。
 

  10、Can you give me the invoice?

  能不能給我一張發(fā)票?

  看懂記住這十句,“Excuse me,I beg your pardon”和“Eh…”,“Ah…”,“Hum..”,“Er…”就可以歇一歇了……
 

本周熱門