關(guān)于我們|網(wǎng)站導(dǎo)航|免責(zé)聲明|意見反饋
英語(yǔ)聽力課堂(vqdolsx.cn)是公益性質(zhì)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)站,您可以在線學(xué)習(xí)英語(yǔ)聽力和英語(yǔ)口語(yǔ)等,請(qǐng)幫助我們多多宣傳,謝謝!
初到美國(guó)的人外出購(gòu)物遇到的一些會(huì)話,像有些很簡(jiǎn)單的句子, 如 Charge or debit? 常使得剛來(lái)美國(guó)的人覺得十分地困擾。只要學(xué)了下面十句,卻能保準(zhǔn)你購(gòu)物無(wú)憂!
1、Charge or debit?(Credit or debit?)
使用信用卡或是電子錢包?
Charge(Credit)指的就是一般我們說(shuō)的信用卡,而我們的提款卡(ATM卡)就是debit,它會(huì)從你的支票戶頭直接扣錢。
一般而言,只要去有刷卡的地方都會(huì)被問這一句,剛來(lái)美國(guó)的人常常對(duì)這句話感到莫名奇妙,不知道這句話到底在問什么,其實(shí)只要了解什么是charge什么是debit,這句話就不難了解。使用信用卡就說(shuō)charge,使用ATM卡就答debit。
2、Cash back?
是否要找回現(xiàn)金?
在美國(guó)跨行提款的手續(xù)費(fèi)是$1.5,夠嚇人的吧?可是偏偏美國(guó)那么大,你要找到跟發(fā)卡銀行同一家銀行的提款機(jī)談何容易,那這是不是意味著每次去提領(lǐng)現(xiàn)金都要負(fù)擔(dān)高額的手續(xù)費(fèi)?
其實(shí)只要你善用cash back這個(gè)功能,那情況就完全不一樣了,cash back就是說(shuō)假設(shè)你買10塊的東西,但刷卡時(shí)你可以刷30元,剩下的20元他會(huì)拿現(xiàn)金20塊找你,如此出門就不必帶著大筆的現(xiàn)金,又不必負(fù)擔(dān)高額的提款手續(xù)費(fèi)。唯一缺點(diǎn)是有金額限制,有些店最多可cash back$50,有些店只能cashback$20。
3、How are you going to pay?
你要怎么付款?
不住在美國(guó)的人,或是剛來(lái)美國(guó)的人聽到這句話一定覺得丈二金剛摸不著頭腦。其實(shí)這句話跟Charge or debit這句話很像,問的就是你要用什么方式付款如信用卡(credit card)提款卡(debit card)或是現(xiàn)金(cash)來(lái)付帳。
4、Double coupon.
雙重折價(jià)券。
只要在美國(guó)待過(guò)一陣子的人,都知道利用coupon來(lái)省錢的道理!所謂的coupon,就是由制造商所發(fā)行的一種折價(jià)券,如Save 50c的coupon(折價(jià)卷)可以讓你在結(jié)帳時(shí)少付50c,然后再由這些商店拿著這些coupon去跟制造商換錢。
那什么是double coupon呢?就是在美國(guó)有一家很有名叫Kroger的grocery store。為了促銷,所推行的一種政策。他們宣稱拿著50c的coupon去他們的店里買東西,就可以折價(jià)1元,折價(jià)的金額足足多了一倍。多余的這50c是Kroger給顧客的優(yōu)惠。
5、Bring your receipt to the customer service,and they will refund you.
把你的收據(jù)拿給顧客服務(wù)部,他們就會(huì)退錢給你。
把你的收據(jù)拿給顧客服務(wù)部,他們就會(huì)退錢給你。
美國(guó)是個(gè)很重視消費(fèi)者權(quán)益的國(guó)家,所以幾乎每個(gè)商家,都一定會(huì)有一個(gè)專門的customer service柜臺(tái)。有任何的問題去找他們,他們多半會(huì)給你滿意的答覆。只要發(fā)現(xiàn)收據(jù)上有任何問題,就可以拿著收據(jù)去customer service要求退錢(refund)。
6、I want to take the raincheck for the eggs.
我要拿一張雞蛋的raincheck。
有時(shí)候某樣商品大特價(jià),該樣商品很快地就被搶購(gòu)一空了。這樣的情形如果是在其他國(guó)家,商家一定會(huì)說(shuō),賣完了就賣完了,我也沒辦法。
可是美國(guó)的制度很有意思,這樣特價(jià)品賣完了沒關(guān)系,你可以去跟他們領(lǐng)一張raincheck。等到過(guò)一段時(shí)間后(也許等到該樣商品特價(jià)結(jié)束了)你還是可以用特價(jià)時(shí)的價(jià)錢去購(gòu)買該樣商品。這樣的制度真的讓人覺得很貼心。
所謂的raincheck指的是球賽若因雨而延賽,則球迷可以把入場(chǎng)卷?yè)Q成raincheck,先保留這張票的權(quán)利,以便日后可以補(bǔ)看球賽。
7、I am sorry you are on the Cash Only Lane。
我很抱歉你現(xiàn)在是在只收現(xiàn)金的結(jié)帳道上。
Cash Only故名思義就是只收現(xiàn)金,其它的什么信用卡,支票都一律不收。通常是商家為了增快結(jié)帳的速度所以才會(huì)設(shè)Cash Only Lane??墒莿倎?lái)美國(guó)時(shí),標(biāo)示都沒注意在看,要是走到這一個(gè)lane,身上的現(xiàn)金又偏偏不夠時(shí),那麻煩就大了,你就必須花$1.5的提款手續(xù)費(fèi)去領(lǐng)$20來(lái)給他。
此外還有很多不同的lane,例如 Express Lane,可能是只受理少于十樣商品的顧客,總之,要結(jié)帳前先看清標(biāo)示就不會(huì)吃大虧。
8、The price will go down.
這價(jià)錢將會(huì)降低。
go down跟go up很好用,當(dāng)你不知道用什么動(dòng)詞,如increase或surge,就用goes up。
說(shuō)一個(gè)例子,比如作實(shí)驗(yàn)時(shí)濃度上升,這個(gè)上升你可以說(shuō)increase,但也可以說(shuō),"The concentration goes up。"聽來(lái)是不是也不錯(cuò)?
另外類似的口語(yǔ)講法,你可以用rise跟drop來(lái)代表go up和go down。例如"The price will drop。"
9、We have a clearance sale today.
我們今天清倉(cāng)大拍賣。
Clearance sale算是固定的用法,就是所謂的清倉(cāng)大拍賣。另外,我們?nèi)サ昀锶绻疫@些拍賣的商品,我們可以問店員說(shuō),"Where can I find the clearance items?"所謂的clearance item就是清倉(cāng)貨,零碼貨的意思,或是odd sizes也代表零碼貨的意思。
10、Can you give me the invoice?
能不能給我一張發(fā)票?
看懂記住這十句,“Excuse me,I beg your pardon”和“Eh…”,“Ah…”,“Hum..”,“Er…”就可以歇一歇了……