盤點(diǎn)那些“任性”的單詞!

2017-02-09 08:53:57  每日學(xué)英語

  
 

  我就是那么“任性,任性,任性滴小孩”!一說到任性,大部分人都會用willful,今天小編要帶大家盤點(diǎn)一番“任性”的詞語!
 


 

  1. Willful/self-willed

  故意的、任性的

  譬如粑粑麻麻讓寶貝們向東走,他卻偏向西走,就是這么一個感覺。

  例句:The willful child would not listen to whatever you say.

  任性的孩子不管你說什么,他都不聽。
 

  2. Wayward

  剛愎自用的、任性的,說白了就是固執(zhí),倔強(qiáng),不接受他人意見。

  

  例句: Nick has always been a wayward individual.

  尼克一直是個任性的人。
 

  3. Headstrong

  頑固的、任性的

  簡單來說就是不愿意順著別人的意思來,傳說中的熊孩子就是這樣一個物種。

  例句: The boy is rather headstrong.

  那個小男孩很任性。
 

  4. Capricious

  多指態(tài)度和行為反復(fù)無常。如果這個詞大家在考試中用上,一定會大大加分的!

  例句: I could not understand her capricious behavior.

  我無法理解她任性的行為。

  


 

  還有三個“任性”的詞組
 

  1. A firm hand

  這個詞組直譯過來就是堅(jiān)固嚴(yán)格的手,也就是所說的“鐵腕”手段,嚴(yán)格沒商量。

  例句: He ruled the country with a firm hand.

  他以鐵的手腕治理著國家。
 

  2. Be as stubborn as a mule

  中文里形容一個人做事固執(zhí)任性會用“倔得和頭驢一樣”,英文里就把驢換成了騾子(mule),看來不管是驢是騾子脾氣都不大好啊。

  例句: The old man is as stubborn as a mule.

  那個老人像騾子一樣倔強(qiáng)。
 

  3. Dig in one's heels

  這個短語字面上意思是站穩(wěn)腳后跟,引申出來就是不肯退讓,不顧別人,堅(jiān)持按照自己的意思來。

  例句: They dug in their heels and would not take one step back.

  他們堅(jiān)定地一步都不肯退讓。
 

本周熱門