這些短語,只有真正的老美才會用!

2017-01-13 09:11:37  每日學英語

  如果你是真正的老美,

  或者,

  你想像老美一樣說一口流利美語表達,

  那么以下這些地道短語你可一定得學起來。

  

1

  A bigger bang for your _____.

  Bank Buck Guitar

  buck: n. (美)錢,元

  big bang: 宇宙大爆炸;創(chuàng)世大爆炸

  Bang原是表示巨大聲響的擬聲詞,這里引申為“效果”

  A bigger bang for your buck.

  物超所值,花錢取得大效果


2

  That's all _____ wrote.

  She He I

  這個短語最初出現(xiàn)在第二次世界大戰(zhàn)期間,美國士兵和女朋友之間也只能通過寫信來保持聯(lián)系。

  其中有一種信是分手信。里面只有一句話:It's over。剩下一片空白的信紙。

  當別的士兵問起收信的士兵還有什么內容時,他會說That's all she wrote.

  That's all she wrote.

  只有這些,這就是結局

 

3

  Paint the town _____.

  Red He I

  把整個城市都涂成了紅色。而紅色代表成功,喜悅和歡慶。所以人們用這個片語來表達高興之意。

  Paint the town red.

  大肆狂歡

4

  Jump on the _____.

  Bandwagon Train Truck

  美國南方選舉時,找來樂隊(band)助興,在馬車上(wagon)演出,眾多人圍觀表演。而政客跳上車,慷慨激昂地推銷自己和政治理念。

  Jump on the bandwagon.

  站在某人一邊,趕浪頭,一窩蜂做某事。

  
5

  Don't throw the _____ out with the bathwater.

  Cat Baby Dog

  不要將小孩與洗澡水一起倒掉。

  實際這是一句源于羅馬的諺語,因為古羅馬時代經常會是一家四五口人在一個澡盆里洗澡,然后可能小孩子沒被抱出來就一起倒出去了。

  Don't throw the baby out with the bathwater.
切勿良莠不分一起拋

6

  If you can't stand the heat, get out of the _____.

  Club Kitchen Show

  這句話是過去美國總統(tǒng) Harry Truman 的名言。意思是:如果你不能忍受炎熱高溫,你就應該 離開廚房。這里heat是指 stress 或pressure;kitchen 是指 office 或position。

  If you can't stand the heat, get out of the kitchen.

  如果你吃不起苦就別干那一行.

7

  High, wide and _____.

  Large Handsome Happy

  和現(xiàn)在所說的高富帥很相似

  High, wide and handsome.

  無憂無慮地,充滿自信


8

  Cost an arm and a _____.

  Head Neck leg

  失去人體四肢中最重要的“兩肢”

  Cost an arm and a leg.

  代價昂貴



9

  Take it with a grain of _____.

  Salt Sand Wheat

  和一撮鹽一起吃下去

  據(jù)說這個習語要追溯到羅馬時代,羅馬將軍龐培曾發(fā)現(xiàn)一種解毒劑,必須和著一小把鹽才服得下去。解毒劑難咽,得和著鹽才能勉強接受。

  Take it with a grain of salt.

  一些不靠譜的,值得懷疑的東西  

10

  Jump the _____.

  Cat Shark Dog

  jump the shark 是電視劇中“從鯊魚身上跳過去”的一個情節(jié)。據(jù)說自從劇中一位男演員滑水時從鯊魚身上跳過去之后,這部電視劇的收視率便越來越差,不久就被停播了。

  Jump the shark.

  失去吸引力

11

  Back to the drawing _____.

  Room Notebook Board

  這個說法起源于二次世界大戰(zhàn)時《紐約客》雜志上的一副漫畫。漫畫中,很多軍人奔向一架墜毀的飛機,而設計這架飛機的工程師把圖紙夾在胳膊底下,默默地走開了。漫畫的標題是:“唉,只好重新拿起繪圖板了”。意思是,設計師看到他的飛機在戰(zhàn)場上墜毀,只好從頭再來,再設計一架。

  Back to the drawing board.

  重新開始,從頭再來的

12

  A blast from the _____.

  Roof Ground Past

  blast爆炸

  這句話字面意思是指過去原因造成的今天的爆炸,可指好的事情,也可以指不好的。

  A blast from the past.

  轟動效應


13

  A sledgehammer to crack a _____.

  Nut Crime Head

  sledgehammer : n. 大錘

  crack: 裂縫

  nut: 堅果

  A sledgehammer to crack a nut.

  殺雞用牛刀

14

  Talk through one's _____.

  Foot neck hat

  美國人使用這個詞語時常常有不滿情緒,因為他們有時不得不聽人喋喋不休,大講廢話,尤其要聽這種或那種演說家胡扯。

  Talk through one's hat.

  胡說八道,一派胡言
 

本周熱門