關(guān)于我們|網(wǎng)站導(dǎo)航|免責(zé)聲明|意見反饋
英語聽力課堂(vqdolsx.cn)是公益性質(zhì)的英語學(xué)習(xí)網(wǎng)站,您可以在線學(xué)習(xí)英語聽力和英語口語等,請幫助我們多多宣傳,謝謝!

俗話說“好記性不如爛筆頭”,可也總不能事事都靠筆記吧?就好比,前兩天剛認識的人,過兩天想不起人家叫什么,頭兩秒剛說完的事兒,后兩秒感覺恍如隔世……這記性也是沒sei了,英文里“忘得一干二凈”都怎么說?
1. Escape
這個單詞大家并不陌生,除了表示“逃跑”、“逃走”,它還可以指“被忘掉”。
例:His name escapes me.
他的名字,我想不起來了。

2. Slip one's mind
Slip可以表示“滑倒”,“滑過”。和上面的意思類似,從別人的腦海中溜走了,說明沒記住,給忘了。
例:Her birthday completely slipped my mind.
我把她的生日徹底忘了。
3. Have a memory like a sieve
Sieve指的是“篩子”,擁有如篩子一般的記憶力,說明大部分記憶都被漏掉了,忘性很大。
例:I've never known anyone so forgetful - she's got a memory like a sieve.
我從沒見過這么健忘的人——她這記性也太差了吧。

4. One's mind goes blank
大腦一片空白一般有兩種情況,要么是沒思路,要么是什么也想不起來。
例:I tried to remember her name, but my mind went completely blank.
我使勁兒想她叫什么,可是完全記不得了。