年末了,別再犯 “拖延癥”了!

2016-11-28 09:07:16  每日學(xué)英語
  2016年轉(zhuǎn)眼只剩下一個(gè)月了,想想新年時(shí)下的決心,

  恐怕不少人會覺得:哇!時(shí)間過的好快,我還沒來得及做XXXXX呢。

  然后在茫然、懊惱、自責(zé)的過程中開始尋求各種理心理安慰和開脫借口。

  其中,“拖延癥”便是一條很好的自我寬恕的理由。

  

 

  “拖延癥”:規(guī)定期限完成的事情必得留到最后一刻去完成,此前不克不及下決心去做。

  “拖延癥”的英文“procrastination”,

  是由pro(向前)和crastinus(明天)組合成的拉丁語procrastinus(向前推到明天)演變而來。

  這個(gè)詞的拉丁語詞源和中文習(xí)語言中“明日復(fù)明日、明日何其多”恰好吻合。
  

 

  看來,“拖延癥”不僅在東西方文化中,古皆有之。

  例句:One of the biggest barriers for me in this area is procrastination.

  我在這里遇到最大的阻礙,就是拖延癥。

  其實(shí),“拖延癥”并不是嚴(yán)格的心理學(xué)或醫(yī)學(xué)術(shù)語,而是用于描述人們拖延的行為和狀態(tài)。有人認(rèn)為,這是一個(gè)近年來興起的網(wǎng)絡(luò)名詞,因?yàn)榍泻犀F(xiàn)代人的生活而流行開來。

  拖延癥”的典型心態(tài)似乎可以用電影《亂世佳人》結(jié)尾的經(jīng)典臺詞

  “After all, tomorrow is another day!”(畢竟明天又是新的一天)來概括。

  “明天”是希望的一天,是斗志昂揚(yáng)的一天,也是西班牙諺語中“一星期中最忙的一天”

  

 

  (tomorrow is often the busiest day of a week),甚至“一年中最忙的一天。

  “拖延癥”患者(procrastinator)并不一定是“懶鬼”(lazy bones)很多杰出的名人就有出了名的拖延癥。

  比如:美國開國元勛本杰明·富蘭克林就是著名的“拖延癥”患者。

  他在25歲時(shí),就給自己列下13條必備誡言,即“節(jié)制、緘默、秩序、決心、節(jié)儉、勤奮、真誠、正義、中庸、整潔、冷靜、節(jié)欲、謙遜”,以此對自己進(jìn)行逐項(xiàng)訓(xùn)練,形成了一套抗拖延行為的有效辦法,最終成為“資本主義精神最完美的代表”,被印在百元美鈔上。

  當(dāng)《冰與火之歌》(熱播美劇《權(quán)力的游戲》原著)的作者喬治·馬丁因拖稿遭粉絲頻頻抱怨,有媒體甚至說他likely setting some sort of record for procrastination(“簡直創(chuàng)下了拖延癥之最”)。一位密切關(guān)注馬丁行程的粉絲說,他在“竭盡全力回避下一本書的寫作”(he is doing everything in his power to avoid working on his latest novel)。

  

 

  而最著名的“拖延癥”患者還要數(shù)達(dá)·芬奇。他的傳世畫作《蒙娜麗莎》畫了四年,《最后的晚餐》畫了三年,均遠(yuǎn)超客戶規(guī)定的交稿時(shí)間,去世時(shí)手中還有五六幅作品未交付。達(dá)·芬奇本人也曾為此苦惱,在一則筆記中他寫道:"Dimmi, dimmi se mai fu fatto cosa alcuna." (告訴我,告訴我,有哪樣事情到底是完成了的?)

  

 

  在激烈的變化中,若是過分追求完美主義往往會顯得不合時(shí)宜,這也是導(dǎo)致拖延癥的一個(gè)重要因素。但是對不少“拖延癥”患者來說,“deadline恐怕才是第一生產(chǎn)力。

  dealine:最后的期限;截止時(shí)間

  例句:

  1.We were not able to meet the deadline because of manufacturing delays.

  由于生產(chǎn)延誤,我們沒能在截止日期前完成工作。

  2.But they missed the deadline and we are waiting to hear from them.

  但是他們錯(cuò)過了最后期限,我們還在等待他們的答復(fù)。

  的確,不少人都體驗(yàn)過在最后期限前靈感迸發(fā)、效率驚人的巔峰狀態(tài)?!躲y河系漫游指南》的作者道格拉斯·亞當(dāng)斯就曾說:I love deadlines。 I like the whooshing sound they make as they fly by。“我愛最后期限。我愛它們飛馳而過時(shí)的呼嘯聲”。

  但也有人真的把deadline當(dāng)成了最后的dead(死)line(線),那才是最悲催的。

  比如,放假結(jié)束的最后一天前,發(fā)現(xiàn)你的論文還沒寫完?! ?/p>

  如果不想讓自己死的太慘,讀一讀下面這句話,或許還有救:

  What the Zeigarnik effect teaches is that one weapon for beating procrastination is starting somewhere...anywhere.

  蔡加尼克效應(yīng)告訴我們,擺脫拖延癥的一個(gè)好辦法是開始工作吧,隨便開始些什么都好。

  今日事今日畢,別再等猴年馬月了,

  在2016年結(jié)束之前,趕緊把該做完的事做完吧~
 

本周熱門