哈!“孕傻”果然與baby有關(guān),看看關(guān)于baby的那些詞

2016-10-20 08:56:26  每日學(xué)英語

baby-kisser

 

從字面上看,該詞是"吻嬰兒的人"。但實際上這是送給政壇人士的一種特別稱謂,即"政客"的別名。

Baby-kisser們?yōu)榱藸幦∶癖娭С帧迫∵x票,不惜花大量的時間與精力去討好民眾,時時刻刻笑臉相迎,見到母親們抱著baby時也會故作姿態(tài)搶過baby來kiss一番,以示與民眾同喜同樂,打成一片。

例句: It seems that baby-kissers are praised as much as they are criticized.

似乎政客們收到多少毀譽就會收到多少贊揚。

baby brain

 

俗話說"一孕傻三年",意思是當(dāng)女性懷孕后,準媽咪的記憶力會有衰退的跡象,常常會丟三落四,通常我們叫此為"孕傻",英文表達是baby brain。最近有研究稱,孕傻根本不存在。孕婦在腦力測試中的表現(xiàn)和沒懷孕的女性一樣好。

例句: Many women claim they suffer "baby brain" in pregnancy, becoming forgetful.

許多女性稱自己在孕期受"孕傻"的影響,變得健忘。

fair-haired baby

 

這個習(xí)語的意思并不是一個"有金黃色頭發(fā)的孩子",而是指一個父母特別寵愛的孩子,或者是工作單位的上司、學(xué)校里的老師特別喜歡的人。也可以說是上司面前的紅人,或者是老師的得意門生。而這種紅人并不見得都很能干、很聰敏。

例句: Ted is the boss's fair-haired baby now, but he'll be just like the rest of us in a month. 別看特德現(xiàn)在是老板面前的紅人,一個月之后他就會和我們一樣。

hold the baby

字面意思是"抱著寶寶",抱著寶寶就要照看好不是?所以這個俚語的意思是"為某事負責(zé)"。

例句: The other investors pulled out of the project and we were left holding the baby. 其他投資人從項目中撤走了,留下我們負責(zé)。

cry baby

大家有沒有碰到過一種老是哭哭啼啼、抱怨日常生活中一些瑣事的人?美國人把這種人叫作cry baby。

例句: Come on, Jack, you're twenty years old - don't be such a cry baby about everything. We all have our problems, but you ought to do something about them instead of just complaining.

行啦,杰克,你已經(jīng)二十歲了,別有一點兒事就哭。我們大家都會碰到一些問題的。但是,你得想辦法來解決問題,而不能老是抱怨。

本周熱門