狗狗趣圖:一臉懵逼用英語(yǔ)怎么說(shuō)?

2016-10-11 10:07:04  每日學(xué)英語(yǔ)

女人常說(shuō),不能讓自己的顏值敗給眉毛。出門(mén)再著急, 也得先畫(huà)個(gè)眉。 那么問(wèn)題來(lái)了,每天出去遛狗,給狗狗畫(huà)個(gè)眉怎么樣?

對(duì)此,狗狗們的反應(yīng)是:一臉懵逼。。。。

懵逼用英語(yǔ)怎么說(shuō)?

1. confused

這個(gè)單詞肯定是大家最常用到的表達(dá)“迷茫”,“茫然”的意思,有時(shí)候說(shuō)很混亂也可以說(shuō)“confused”。

例:

I was completely confused after hearing his explanation. (聽(tīng)完他的解釋我整個(gè)人都懵了。)

2. overwhelmed

這個(gè)詞形容人“不知所措”或者“很慌張”的意思。一般是形容受驚以后懵b的表情。

例:

I was overwhelmed when I heard the good news from him. (當(dāng)我聽(tīng)到他的好消息以后我整個(gè)人都嚇傻了。)

3. blankly

“Blank”是“空白的”,所以這個(gè)單詞就是表示一個(gè)人“腦袋一片空白”什么都想不起來(lái)的意思。

例:

He was blankly when he saw those questions in the exam. (當(dāng)他看到試題的那一刻整個(gè)人都懵了。)

除了單詞,還有一些短語(yǔ)可以用來(lái)表達(dá):

4. Can't think straight

不能只想著問(wèn)題的中心,就是無(wú)法冷靜地分析和思考,便可以用這個(gè)短語(yǔ)來(lái)表達(dá)。

例:

There are so many people talking in the library, I just can't think straight. (太多人在圖書(shū)館聊天了,我完全不能思考。)

5. be balled up

“ball”是“球”或者“球體”的意思,這個(gè)短語(yǔ)就是形容混亂,團(tuán)團(tuán)轉(zhuǎn)的意思。也就是形容搞的一團(tuán)糟,懵b了。

例:

That lady is so balled up because she doesn't know anything about this project. (那位女士因?yàn)椴磺宄@個(gè)項(xiàng)目,整個(gè)人都懵了。)

6. be(as)clear as mud

這句話中文翻譯過(guò)來(lái)就是“清楚地像泥巴一樣。”,可是大家都知道泥巴是一團(tuán)的,所以這種清楚程度等于混亂一團(tuán)糟。

例:The teacher's explanation was as clear as mud. (這個(gè)老師的解釋完全不清不楚。)

7. at a loss

這個(gè)短語(yǔ)如果按照字面意思來(lái)看應(yīng)該是迷路的意思,其實(shí)它還有更深沉的意思就是“迷茫”,“困惑”。

例:

I don't know what to do now, I am at a loss. (我現(xiàn)在完全不知道怎么辦,我非常茫然。)

還有一句俚語(yǔ):

Like a deer caught in the headlights(像一只被大燈照到的鹿。)其實(shí)就是形容驚慌失措,無(wú)法思考。

知道了那么多“懵b”的表達(dá),以后不要說(shuō)“mengbility”啦!!

 

本周熱門(mén)