幾個(gè)超有意思的英文小段子,讓人終身難忘!

2016-04-11 08:38:26  每日學(xué)英語(yǔ)
幾個(gè)超有意思的英文小段子,讓人終身難忘!
  自由女神 = American free woman ?

  一個(gè)同事去美國(guó)旅游,覺得自己英語(yǔ)沒(méi)問(wèn)題,所以也沒(méi)做什么攻略,買個(gè)機(jī)票就去紐約了,想去看自由女神,但是不知道路。于是路邊看到一個(gè)外國(guó)人禮貌的問(wèn)了一句:Excuse me, do you know where is the free woman?

  老外直視了他半天:I don't know,Tell me when you know it.

  解釋:自由女神應(yīng)該這樣說(shuō)“Statue of Liberty”。而free,是“免費(fèi)的”意思。所以你應(yīng)該明白free woman 是什么意思了!

  where are you from?

  和朋友吃完飯,天色已晚,我準(zhǔn)備打車回去,朋友問(wèn)我可以嗎?我自信的讓他先回去了,在路邊等好久也沒(méi)等到,于是準(zhǔn)備打電話叫個(gè)出租,司機(jī)問(wèn)“where are you from” 我回答China,我心想還是國(guó)外服務(wù)周到,打車都有各種語(yǔ)言服務(wù)。

  對(duì)方愣了一下,苦笑:sorry sir, I can not do that.之前的敬佩全部拋到九霄云外了,差點(diǎn)罵爹。

  后來(lái)我跟朋友抱怨才知道原來(lái)是我自己傻逼了。

  解釋:這句話的意思是:?jiǎn)柲悻F(xiàn)在在哪呢?所以,不能怪司機(jī)啊,司機(jī)叔叔真心沒(méi)辦法來(lái)中國(guó)接你,也接不到你。

  關(guān)于“You know”的故事

  以前的以前,我總以為自己的英語(yǔ)還是很牛逼的,我覺得到了國(guó)外肯定游刃有余,收放自如,沒(méi)想到第一天上課,老師就讓我來(lái)個(gè)四肢痙攣。

  論題是:The most crazy thing you have ever done.大家紛紛回答,等到我回答的時(shí)候,我還想炫耀下自己的本土英語(yǔ).

  我:“you know, I have done …..”

  老師:“sorry, I don’t know”

  頓時(shí)我就蒙圈了,感覺自己是秀才遇到兵有理說(shuō)不清,直到有一天突然有個(gè)老外給我說(shuō)了一句:你懂得。我瞬間明白了

  懂你妹啊……

  解釋:You know是很口語(yǔ)的,朋友間說(shuō)說(shuō)還是可以的,遇到課堂你這么說(shuō),就像上課老師問(wèn)你問(wèn)題,你的回答是“你懂得”一樣,之后的劇情自己腦補(bǔ)。

  Yes or No?

  有次房東問(wèn)我Did u eat anyting yet? 我說(shuō)no. 她聽后重復(fù)了一遍So u didn't eat anyting. 我說(shuō)yes. 房東老太太猶豫了下又問(wèn)"Did u eat ?" 我說(shuō)no. 她接著說(shuō)So u didn't eat.我說(shuō)yes. 估計(jì)她當(dāng)時(shí)要崩潰了

  解釋:這個(gè)段子很搞笑,但是幾乎所有學(xué)習(xí)英語(yǔ)的學(xué)生都會(huì)遇到,為了避免類似尷尬,請(qǐng)如實(shí)回答,無(wú)論問(wèn)題聽起來(lái)是怎樣的,沒(méi)吃就是no,吃了就是yes。

本周熱門