“睡得香”英文咋說?

2016-03-14 16:15:42  每日學英語
  沾枕頭就著、甭管怎么吵也吵不醒,這么好的睡眠你有嗎?還是你正在一旁羨慕嫉妒恨呢?英文里的“好睡眠”都能怎么形容?快來圍觀吧!
“睡得香”英文咋說?

  1. Sleep like a log

  Log 有“原木”的意思,sleep like a log 表示睡得像塊木頭一樣,說明睡得很沉;

  sleep like a baby 也可表示“熟睡”、“睡得香甜”。

  例:He is tired, he sleeps like a log.

  他累了, 睡得很沉。

  2. Dead to the world

  睡著了誰也叫不醒,睡得很死,仿佛跟世界說了再見,英文就可以說 dead to the world

  例:You can't wake him up. He's dead to the world.

  你弄不醒他,他睡得太香了。

  3. Heavy sleeper

  還有一種沉睡,英文真的也可以用沉( heavy )來形容。Heavy sleeper中的heavy意指“睡得沉”。

  另外,sound sleeper也可以指“睡得沉的人”。相反,睡覺時容易被吵醒的人,睡得淺的人,英文則用 light sleeper表示。

  4. Sleep through

  不管周圍發(fā)生什么,都能將睡眠進行到底的,英文可用sleep through 表示。

  例:Some children can sleep through any kind of noise.

  有些孩子再怎么吵都照睡不誤。

  5. Go out like a light

  好睡眠不僅吵不醒,睡著的速度也是相當快噠。要不說有一種幸福叫做沾枕頭就著呢~ 形容睡著覺如同關燈一樣快,英文可以說 go out like a light

  例:She returned to bed and went out like a light.

  她回到床上很快就睡著了。

本周熱門