上世紀(jì)70年代,一支集結(jié)了科考隊(duì)員、探險(xiǎn)家、戰(zhàn)地?cái)z影記者、軍人的探險(xiǎn)隊(duì),冒險(xiǎn)前往南太平洋上的神秘島嶼——骷髏島。他們的到來(lái)驚擾了島上之神——史上最大金剛。經(jīng)過(guò)一番慘烈的激戰(zhàn)之后,探險(xiǎn)隊(duì)員散落在了島嶼各處。此時(shí),隊(duì)員們才意識(shí)到這次探險(xiǎn)并不是一次單純的科考任務(wù),而是去探索怪獸存在的證明。
在這片與世隔絕、危險(xiǎn)密布的叢林,無(wú)數(shù)怪異的史前生物暗藏其中,時(shí)刻威脅著他們的生命。隊(duì)員們還遇到了神秘的原始部落,金剛的身世和其守護(hù)島嶼的原因也被逐漸揭開,原來(lái),恐怖陰森的骷髏島上還蟄伏著更兇狠殘暴的怪獸……
精彩詞句學(xué)起來(lái):
1. Monarch is on the cusp of being shut down, Brooks. 帝王計(jì)劃就要被叫停了,布魯克斯。
2. We could piggyback on that operation. 只需要他們捎上我們。
3. Roger that. 明白。
4. No allegiance to anyone. 不效忠于任何一方。
5. You on board with me here? 你懂我說(shuō)的嗎?
6. In case things go sideways. 以防不測(cè)。
7. Jerry, when three sources tell you the same thing word for word, you know they're lying.
杰瑞,三個(gè)線人的消息一模一樣,只字不差,就一定是在撒謊。
8. Well, the man's a decorated war hero. 他是一身功勛的戰(zhàn)斗英雄。
9. I'm decommissioned. 我已經(jīng)退役了。
10. You don't strike me as a mercenary. 你看著不像雇傭兵。
11. Why don't we leave it to Colonel Packard to break the tie? 依我看,能不能讓帕卡德中校說(shuō)了算?
12. Brace for impact! 做好撞擊準(zhǔn)備!
13. Mayday, mayday! 呼救,呼救!
14. Chapman, hold your position. 查普曼,原地等待。
15. We're out of range, Slivko. 現(xiàn)在相隔太遠(yuǎn)了,斯利夫科。
16. They say you can shack up here. 他們說(shuō)你們可以留下過(guò)夜。
17. Keeps to himself mostly. 喜歡獨(dú)來(lái)獨(dú)往。
18. But you don't go into someone’s house and start dropping bombs unless you're picking a fight.
你們到別人家做客,一來(lái)就丟炸彈,這不是存心挑事么?
19. He surrendered right after we leveled his village. 我們毀了村子,他立馬投降了。
20. I'm going on perimeter. 我去周圍看看。
21. And I will not cut and run. 而我也不會(huì)落荒而逃。
22. We got hitched right before I deployed. 新婚不久,我就上戰(zhàn)場(chǎng)了。
23. He's losing his grip. 他失去理智了。
24. We'll buy you time. 我們給你爭(zhēng)取時(shí)間。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思吉林市前鋒新村(一區(qū))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群