BBC英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> BBC > BBC news > 2017年01月BBC新聞聽力 >  內(nèi)容

BBC News: 美國:未來五年各國內(nèi)部和國沖突風(fēng)險將達到最高水平

所屬教程:2017年01月BBC新聞聽力

瀏覽:

2017年01月13日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9927/20170111bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

BBC News with Marion Marshall.

馬里昂·馬歇爾為您報道BBC新聞。

The United States says its special forces have mounted a raid against leaders of the Islamic State group in Syria. The Pentagon said a unit of commandos, tasked with tracking down jihadist leaders, carried out the operation on Sunday near the city of Dayr az Zawr.

美國表示,其特種兵對敘利亞伊斯蘭國激進組織頭目發(fā)動了突襲。五角大樓稱,周日,一支主要任務(wù)是追蹤圣戰(zhàn)分子頭目的突擊隊在代爾祖爾省附近實施了該行動。

A BBC investigation has identified the man accused of organizing two attacks on tourist targets in Tunisia in 2015. Documents obtained by the BBC say Chamseddine al-Sandi planned both the attack on the Bardo Museum in the capital Tunis and the shooting at a beach and hotel in Sousse.

BBC調(diào)查確定了2015年對突尼斯游客組織了兩起襲擊的男子的身份。BBC獲取的文件稱,Chamseddine al-Sandi策劃了首都突尼斯巴爾杜博物館的襲擊以及蘇斯沙灘和酒店槍擊案。

A US intelligence report has warned the risk of conflicts between and within nations will increase over the next five years to levels not seen since the Cold War. The Global Trends report said an inward-looking West would encourage China and Russia.

美國一份情報報告警告稱,未來五年,各國內(nèi)部和國家之間的沖突風(fēng)險將達到冷戰(zhàn)以來的最高水平。全球趨勢報告稱,只關(guān)注自身的西方將鼓勵中國和俄羅斯。

Three West African Presidents will visit The Gambia on Wednesday to press YayhaJammeh to step down. They called on Mr. Jammeh to respect the result of last month's vote and hand over the presidency to Adama Barrow.

周三,三名西非總統(tǒng)將訪問岡比亞,施壓葉海亞•賈梅(Yayha Jammeh)要求他下臺。他們要求賈梅尊重上月選舉的結(jié)果,將總統(tǒng)職位移交給艾達瑪•巴羅(Adama Barrow)。

The remains of the last King of Rwanda have arrived back in his homeland following a legal dispute over where he should be buried. King Kigeli V, who'd been living in exile in Washington, died in October at the age of 80. His death prompted a row between relatives living in the US and those in Rwanda.

盧旺達最后一任國王的遺骨返回家鄉(xiāng),此前,關(guān)于他應(yīng)該埋葬在何處發(fā)生了司法爭議。Kigeli V國王一直流亡華盛頓,于10月份去世,享年80歲。他的去世導(dǎo)致他居住在美國和盧旺達的親屬之間發(fā)生爭吵。

Mexico's new Foreign Secretary Luis Videgaray says the country will opt for dignified dialogue with the United States despite, what he described as, the considerable challenge for Mexico in US political dynamics. Mr. Videgaray said Mexico would focus on building a leading role in Latin America.

墨西哥新任外交部長比德加賴(Luis Videgaray)表示,墨西哥將會選擇與美國進行有尊嚴的對話,盡管墨西哥在美國政治動態(tài)中面臨相當(dāng)大的挑戰(zhàn)。比德加賴表示,墨西哥將努力在拉丁美洲發(fā)揮領(lǐng)導(dǎo)作用。

Scientists in London have found a way to make teeth repair themselves in a way that could make fillings obsolete. Experimenting on mice, they used a tiny biodegradable sponge, soaped in a drug called Tideglusib, placed inside a cavity which encouraged the tooth's natural protective layer to grow until it filled the hole.

倫敦科學(xué)家發(fā)現(xiàn)了讓牙齒自我修復(fù)的方法,這種方法將使填充物廢棄。在老鼠身上進行實驗時,他們使用微小的可生物降解的海綿,用一種叫做Tideglusib的藥物涂抹,放在蛀牙內(nèi),刺激牙齒的自然保護層生長,直到填滿齲齒洞。

BBC News with Marion Marshall.

The United States says its special forces have mounted a raid against leaders of the Islamic State group in Syria. The Pentagon said a unit of commandos, tasked with tracking down jihadist leaders, carried out the operation on Sunday near the city of Dayr az Zawr.

A BBC investigation has identified the man accused of organizing two attacks on tourist targets in Tunisia in 2015. Documents obtained by the BBC say Chamseddine al-Sandi planned both the attack on the Bardo Museum in the capital Tunis and the shooting at a beach and hotel in Sousse.

A US intelligence report has warned the risk of conflicts between and within nations will increase over the next five years to levels not seen since the Cold War. The Global Trends report said an inward-looking West would encourage China and Russia.

Three West African Presidents will visit The Gambia on Wednesday to press YayhaJammeh to step down. They called on Mr. Jammeh to respect the result of last month's vote and hand over the presidency to Adama Barrow.

The remains of the last King of Rwanda have arrived back in his homeland following a legal dispute over where he should be buried. King Kigeli V, who'd been living in exile in Washington, died in October at the age of 80. His death prompted a row between relatives living in the US and those in Rwanda.

Mexico's new Foreign Secretary Luis Videgaray says the country will opt for dignified dialogue with the United States despite, what he described as, the considerable challenge for Mexico in US political dynamics. Mr. Videgaray said Mexico would focus on building a leading role in Latin America.

Scientists in London have found a way to make teeth repair themselves in a way that could make fillings obsolete. Experimenting on mice, they used a tiny biodegradable sponge, soaped in a drug called Tideglusib, placed inside a cavity which encouraged the tooth's natural protective layer to grow until it filled the hole.

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思綿陽市怡馨園(雙碑中街54號)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦