BBC英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> BBC > BBC news > 2017年01月BBC新聞聽力 >  內(nèi)容

BBC News: 米歇爾·奧巴馬第一夫人最后演講 呼吁年輕人充滿希望

所屬教程:2017年01月BBC新聞聽力

瀏覽:

2017年01月10日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9927/20170109bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

BBC News with Johnathan Izard.

Johnathan Izard為您播報(bào)BBC新聞。

US intelligence officials have accused President Putin of personally ordering a Russian cyber campaign to sway the outcome of the presidential election in the favor of Donald Trump. A declassified report says Moscow sought to undermine faith in America's democratic system and to denigrate Mr. Trump's rival Hillary Clinton. It ties Mr. Putin to the hacking for the first time calling it the boldest attempt yet to influence a US election.

美國情報(bào)官員指責(zé)俄羅斯總統(tǒng)普京利用俄網(wǎng)絡(luò)黑客干擾美國大選,以支持唐納德·特朗普。解密的一份報(bào)告顯示,莫斯科削弱試圖人們對(duì)美國民主制度的信心,并詆毀特朗普的對(duì)手希拉里·克林頓。這關(guān)系到普京曾利用網(wǎng)絡(luò)黑客,普京曾表示利用網(wǎng)絡(luò)黑客影響美國大選是最大膽的嘗試。

A gunman has killed five people and injured eight others in a shooting at Fort Lauderdale International Airport in Florida. The alleged gunman, named as twenty-six-year-old Esteban Santiago, was said to be carrying a US military identity card. He is now in police custody.

佛羅里達(dá)勞德代爾堡國際機(jī)場一名槍手導(dǎo)致5人死亡,8人受傷。這名叫作埃斯特萬圣地亞哥的槍手,今年26歲,據(jù)說持有美國軍方身份證?,F(xiàn)在他已經(jīng)被警方拘留。

A sweeping study of the rapid growth of towns and cities says it's changing the genetic makeup of hundreds of plants and animals that are crucial to the ecosystem. Researchers warn that urbanization is forcing many species to adapt or become extinct. They say the disruption can, for example, stop seeds from dispersing, cause new exposure to infectious diseases and worsen pollution.

一項(xiàng)關(guān)于城鎮(zhèn)以及城市快速增長的研究表明,城鎮(zhèn)、城市的快速增長改變了對(duì)于生態(tài)系統(tǒng)至關(guān)重要的大量的植物和動(dòng)物的基因組成。研究人員警示到,城鎮(zhèn)化迫使許多物種適應(yīng)新的環(huán)境或者滅絕。研究人員還表示,例如,種子生長的中斷過程可以影響種子的傳播,引發(fā)新的接觸性疾病并導(dǎo)致污染惡化。

A criminal gang active in Brazilian jails has beheaded dozens of inmates at a prison in northern Brazil, the second such incident in less than a week. The authorities believe there was a row among gang members.

巴西北部的監(jiān)獄暴亂過程中,一些囚犯在騷亂中被斬首。而在一周之內(nèi),又發(fā)生了第二起騷亂。巴西當(dāng)局認(rèn)為這是幫派成語內(nèi)部廝殺。

The powerful Syrian Jihadi group, formerly known as the Nusra Front, says one of its leading figures has been killed in an airstrike. Sheikh FarajMasri, wastargeted along with his son.

敘利亞圣戰(zhàn)組織,原名努斯拉陣線,表示,其一個(gè)主要人物謝赫FarajMasri wastargeted連同他的兒子已經(jīng)在空襲中喪生。。

The government of Ivory Coast has appealed for calm after troops mutinied in three cities. It asked soldiers to return to barracks.

軍隊(duì)已經(jīng)在三個(gè)城市發(fā)生政治暴動(dòng),科特迪瓦政府呼吁民眾保持冷靜。并要求士兵返回營房。

New US job figures indicate a slight rise in the unemployment rate in December. But the US Labor Department says overall since Barack Obama became president the number of people with jobs has increased by more than eleven million.

美國的就業(yè)數(shù)據(jù)表明去年12月失業(yè)率略有上升。但美國勞工部說巴拉克•奧巴馬(Barack Obama)就任美國總統(tǒng)后整體工作的人數(shù)增加超過一千一百萬人。

Michelle Obama has delivered her final speech as First Lady with an impassioned call for young people to have hope and fight for their rights. She urged youngsters gathered at the White House to empower themselves with good education and lead by example. BBC News.

第一夫人米歇爾·奧巴馬發(fā)表了她最后的演講,并激昂的呼吁年輕人充滿希望并為自己的權(quán)利而斗爭。她敦促年輕人以白宮為中心,使自己具備良好的教育,以身作則。BBC新聞。

BBC News with Johnathan Izard.

US intelligence officials have accused President Putin of personally ordering a Russian cyber campaign to sway the outcome of the presidential election in the favor of Donald Trump. A declassified report says Moscow sought to undermine faith in America's democratic system and to denigrate Mr. Trump's rival Hillary Clinton. It ties Mr. Putin to the hacking for the first time calling it the boldest attempt yet to influence a US election.

A gunman has killed five people and injured eight others in a shooting at Fort Lauderdale International Airport in Florida. The alleged gunman, named as twenty-six-year-old Esteban Santiago, was said to be carrying a US military identity card. He is now in police custody.

A sweeping study of the rapid growth of towns and cities says it's changing the genetic makeup of hundreds of plants and animals that are crucial to the ecosystem. Researchers warn that urbanization is forcing many species to adapt or become extinct. They say the disruption can, for example, stop seeds from dispersing, cause new exposure to infectious diseases and worsen pollution.

A criminal gang active in Brazilian jails has beheaded dozens of inmates at a prison in northern Brazil, the second such incident in less than a week. The authorities believe there was a row among gang members.

The powerful Syrian Jihadi group, formerly known as the Nusra Front, says one of its leading figures has been killed in an airstrike. Sheikh FarajMasri, wastargeted along with his son.

The government of Ivory Coast has appealed for calm after troops mutinied in three cities. It asked soldiers to return to barracks.

New US job figures indicate a slight rise in the unemployment rate in December. But the US Labor Department says overall since Barack Obama became president the number of people with jobs has increased by more than eleven million.

Michelle Obama has delivered her final speech as First Lady with an impassioned call for young people to have hope and fight for their rights. She urged youngsters gathered at the White House to empower themselves with good education and lead by example. BBC News.

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思石家莊市文昌路東小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦