BBC英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> BBC > BBC news > 2017年01月BBC新聞聽力 >  內(nèi)容

BBC News: 30年囚禁 3起死亡 提利庫(kù)姆悲傷的故事

所屬教程:2017年01月BBC新聞聽力

瀏覽:

2017年01月09日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9927/20170108bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

BBC News.

BBC新聞。

Security officials in the U.S. state of Florida say several people have been killed during a shooting at Fort Lauderdale International Airport. The shooter is understood to be in police custody, and is believed to have acted alone. All airport services have been suspended.

美國(guó)佛羅里達(dá)州安全官員表示,勞德代爾堡國(guó)際機(jī)場(chǎng)發(fā)生的槍擊事件,導(dǎo)致數(shù)人死亡。據(jù)悉,現(xiàn)在射擊者已經(jīng)被警方拘留,同時(shí),射擊者是單獨(dú)作案。現(xiàn)在機(jī)場(chǎng)所有的服務(wù)都已經(jīng)暫停。

U.S. intelligence officers have arrived at the Trump Tower in New York to brief the president-elect, Donald Trump, on allegations that Russia interfered in the American presidential election. Before the meeting, Mr. Trump told the New York Times the investigation was a witch hunt carried out by his political opponents.

國(guó)情報(bào)官員已經(jīng)抵達(dá)了特朗普大廈向當(dāng)選總統(tǒng)特朗普匯報(bào)關(guān)于俄羅斯干涉美國(guó)大選的情況。特朗普向《紐約時(shí)報(bào)》表示,,圍繞俄羅斯黑客的風(fēng)暴不過是對(duì)手發(fā)起的“政治迫害”。

The government of Ivory Coast has appealed for calm, after troops mutinied in three cities. It has asked soldiers to return to barracks, and says talks with them have begun.

軍隊(duì)已經(jīng)在三個(gè)城市發(fā)生政治暴動(dòng)之后,科特迪瓦政府呼吁民眾保持冷靜??铺氐贤哒笫勘祷貭I(yíng)房,并表示與軍隊(duì)的談判已經(jīng)開始。

Prisoners at a jail in northern Brazil have killed at least 33 other inmates, in a second such deadly incident involving gang members within days. Most of those who died in the overcrowded Roraima em State Prison were beheaded.

在巴西亞馬孫州 北部馬瑙斯市發(fā)生監(jiān)獄囚犯騷亂事件。騷亂已造成至33人死亡。此次騷亂是由獄中較大勢(shì)力的幫派長(zhǎng)期預(yù)謀策劃,向敵對(duì)幫派發(fā)動(dòng)襲擊引起,一些囚犯在騷亂中被斬首。

Thousands of U.S. tanks and military vehicles have arrived in Germany to be deployed along NATO's eastern frontier. The deployment, the biggest to Europe since the end of the Cold War, is part of Washington's response to Russian actions in Ukraine.

成千上萬的美國(guó)坦克和軍用車輛抵達(dá)德國(guó),部署在北約的東部邊境。這次部署,是自冷戰(zhàn)結(jié)束以來歐洲最大規(guī)模的戰(zhàn)略部署,也是華盛頓對(duì)俄羅斯對(duì)烏克蘭行為作出的反應(yīng)。

The European border agency says the number of migrants arriving in the E.U. via the two main sea routes last year plunged by almost two thirds compared with 2015. Frontex attributed the fall to cooperation between the E.U. and Turkey.

歐洲邊境署表示與2015年相比,去年通過兩條主要航線抵達(dá)歐盟的移民數(shù)量下降了近三分之二。歐盟邊防局認(rèn)為人數(shù)下降的原因是由于歐盟與土耳其的合作。

The U.S.-led coalition says it's killed another leader of the Islamic State group in an airstrike in Syria. Mohammed Alizawy was described as a figure who controlled the flow of instructions and finances to the different areas under IS's

control.

以美國(guó)為首的聯(lián)盟表示,在對(duì)敘利亞進(jìn)行空襲的過程中,又一名伊斯蘭國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人死亡。Mohammed Alizawy是在伊斯蘭國(guó)控制的領(lǐng)域,管轄發(fā)送命令以及財(cái)政。

A Killer Whale that was involved in the deaths of three people and featured in an influential documentary has died. Tilikum was profiled in the film,Blackfish, which argued that Blackfish should not be held in captivity.

導(dǎo)致三人死亡,同時(shí)曾是一部有影響力的紀(jì)錄片的主角的提里庫(kù)姆死亡。提里庫(kù)姆出現(xiàn)在在電影《黑鯨》中。同時(shí)對(duì)于黑鯨遭到囚禁引發(fā)了人們的爭(zhēng)議。

BBC News.

BBC新聞。

BBC News.

Security officials in the U.S. state of Florida say several people have been killed during a shooting at Fort Lauderdale International Airport. The shooter is understood to be in police custody, and is believed to have acted alone. All airport services have been suspended.

U.S. intelligence officers have arrived at the Trump Tower in New York to brief the president-elect, Donald Trump, on allegations that Russia interfered in the American presidential election. Before the meeting, Mr. Trump told the New York Times the investigation was a witch hunt carried out by his political opponents.

The government of Ivory Coast has appealed for calm, after troops mutinied in three cities. It has asked soldiers to return to barracks, and says talks with them have begun.

Prisoners at a jail in northern Brazil have killed at least 33 other inmates, in a second such deadly incident involving gang members within days. Most of those who died in the overcrowded Roraima em State Prison were beheaded.

Thousands of U.S. tanks and military vehicles have arrived in Germany to be deployed along NATO's eastern frontier. The deployment, the biggest to Europe since the end of the Cold War, is part of Washington's response to Russian actions in Ukraine.

The European border agency says the number of migrants arriving in the E.U. via the two main sea routes last year plunged by almost two thirds compared with 2015. Frontex attributed the fall to cooperation between the E.U. and Turkey.

The U.S.-led coalition says it's killed another leader of the Islamic State group in an airstrike in Syria. Mohammed Alizawy was described as a figure who controlled the flow of instructions and finances to the different areas under IS's control.

A Killer Whale that was involved in the deaths of three people and featured in an influential documentary has died. Tilikum was profiled in the film,Blackfish, which argued that Blackfish should not be held in captivity.

BBC News.

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思南平市江景天城(江濱南路)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦