BBC英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> BBC > BBC news > 2016年12月BBC新聞聽力 >  內(nèi)容

BBC News: 奧地利大選:沒選極右翼總統(tǒng)

所屬教程:2016年12月BBC新聞聽力

瀏覽:

2016年12月08日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9922/20161207bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012


BBC news with David Austin.

大衛(wèi)奧斯汀為您播報(bào)BBC新聞.

The 72 year old former leader of Austria's Green Party Alexandere Von de Bellon would be the country's next president. Earlier projections show him winning more than 53 percent of the vote to defeat his rival Nobert Hoffer of a far right freedom party. Mr Hoffer has considered.

72歲的奧地利綠黨前領(lǐng)袖亞力山大·梵·德·貝倫將成為該國的下一任總統(tǒng)。早期的預(yù)測顯示他將會(huì)贏得53%的選票,從而贏得對(duì)手右翼派自由黨競爭對(duì)手諾伯特.霍費(fèi)爾?;糍M(fèi)爾先生對(duì)此已經(jīng)承認(rèn)。

Tens of thousands old Brazilians are join street protest to against the decision by congress last Tuesday to approve a bill of what expose prosecutors and judges to charge of abusing their authority. Demonstrators called the bill as an attempt to intimidate the team investigating high level corruption at the state oil giant Petrobras.

成千上萬的巴西民眾走上街頭舉行游行抗議活動(dòng),以此來反對(duì)上周二國會(huì)通過的一項(xiàng)法案,該法案將會(huì)使那些濫用職權(quán)的檢察官和法官面臨指控。示威者表示該法案是用來恐嚇調(diào)查巴西石油公司高層腐敗案件團(tuán)隊(duì)的一種手段。

Donald Trump's senior colleague has downplayed his phone conversation last week with Taiwanese president which infuriated China. The US vice president elect Mike Pence told ABC news that Mr Trump had nearly take a courtesy call. Mr Trump's campaign director Kalian Convey warned against too much into it.

唐納德.特朗普的高級(jí)職員已經(jīng)將上周激怒中國,與臺(tái)灣方面單獨(dú)通話的事件淡化。美國副總統(tǒng)邁克》彭斯告訴ABC新聞的記者。唐納德先生與臺(tái)灣方面的通話只是出于禮節(jié)。特朗普的競選主管警告稱,不要對(duì)此次事件做過多的解讀。

Human rights campaigners see the Algerian authorities have begun carrying out plans to expel tens of thousands of west African migrants. The Algerian government has not seek what will happened to the migrants next

人權(quán)活動(dòng)家表示,阿爾及利亞當(dāng)局現(xiàn)在已經(jīng)開始執(zhí)行驅(qū)逐萬民西非移民的計(jì)劃。阿爾及利亞政府表示并不知道該如何應(yīng)對(duì)接下來的移民問題。

Funerals have taken place across Brazil for the victims of the plane crash that kill most of the players of the football team Chapecoense. In their hometown Chapeco fans paid their last respect for the club's president and 15 other victims.

巴西各地紛紛都在為在飛機(jī)失事事件中遇難的沙佩恩足球俱樂部的球員們舉行葬禮。在他們的家鄉(xiāng)沙佩恩,球迷們向俱樂部主席以及15名隊(duì)員們致以最后的哀悼。

The authorities in the US city of Oakland see 24 people are known to have died in a fire at a warehouse party on Friday night. The police spokesman say most of the building haven't yet been searched.

美國城市奧克蘭當(dāng)局表示,在周五的倉庫派對(duì)造成的大火中有24人遇難。警方發(fā)言人表示大部分建筑物仍沒有進(jìn)行搜索。

The chief minister of the Southern Indian state of Tamilnadu has suffered a cardinal carest only days after she handed over responsibilities to a deputy because of illness. Jialalita Jilram, a 60 year old former film star is briefly jailed in 2014 on charges of corruption but she remains popular in her stage.

印度南部泰米爾納德邦的部長因病將職權(quán)移交給代理人的幾天后就心臟停止。60歲的前影星賈婭拉姆·賈亞拉利塔曾在2014年的時(shí)候因?yàn)楦瘮栴}遭到指控,但是她仍舊受到人們的歡迎。

BBC news with David Austin.

The 72-year-old former leader of Austria's Green Party Alexander Van der Bellen will be the country's next president. Early projections show him winning more than 53 percent of the vote to defeat his rival Norbert Hofer of the far-right Freedom Party. Mr Hofer has conceded.

Tens of thousands of Brazilians have joined street protests against the decision by congress last Tuesday to approve a bill that would expose prosecutors and judges to charges of abusing their authority. Demonstrators call the bill an attempt to intimidate the team investigating high-level corruption at the state oil giant Petrobras.

Donald Trump's senior colleagues have downplayed his phone conversation last week with the Taiwanese president which infuriated China. The US vice president-elect Mike Pence told ABC news that Mr Trump had merely taken a courtesy call. Mr Trump's campaign director Kellyanne Conway warned against reading too much into it.

Human rights campaigners say the Algerian authorities have begun carrying out plans to expel tens of thousands of west-African migrants. The Algerian government has not said what would happen to the migrants next.

Funerals have taken place across Brazil for the victims of the plan crash that killed most players of the football team Chapecoense. In their hometown, Chapeco fans paid their last respects to the club's president and 15 other victims.

The Authorities in the US state of Auckland say 24 people are known to have died in a fire at a warehouse party on Friday night. A police spokesman said most of the building haven't yet been searched.

The chief minister of the southern Indian state of Tamil Nadu has suffered cardiac arrest only days after she handed over responsibilities to a deputy because of illness. Jayalalithaa Jayaram, the 68-year-old former film star was briefly jailed in 2014 on charges of corruption but she remains hugely popular in her state. Those are the latest stories from BBC news.

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思太原市省安裝公司小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦