BBC英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> BBC > BBC news > 2016年12月BBC新聞聽力 >  內(nèi)容

BBC News: 樸槿惠同意明年4月辭職,但仍在盡力阻止被彈劾

所屬教程:2016年12月BBC新聞聽力

瀏覽:

2016年12月07日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9922/20161206bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

China has responded with guarded disapproval to a telephone call between the US president-elect Donald Trump and president of Taiwan which Beijing regards as a break-away province. Mr Trump's conversation with Taiwan's president Tsai-ing-wen broke decades of US diplomatic policy. The Chinese foreign minister Wang Yi described the call as a petty trick by Taiwan.

針對美國當(dāng)選總統(tǒng)唐納德·特朗普與臺灣領(lǐng)導(dǎo)人進行單獨通話,中國采取了保留態(tài)度。臺灣在北京方面看來只是一個省。唐納德與臺灣地區(qū)領(lǐng)導(dǎo)人蔡英文的對話,打破了美國幾十年以來奉行的外交政策。中國外交部長王毅將這一事件稱之為臺灣方面的小把戲。

Syrian government forces and their allies are reportedly to have seized another district in the rebel-held east Aleppo. The recapture of Terycalbarb comes after a night of heavy shelling. Government forces are controlling a direct route across the city linking the west to the main airport. 60% of Aleppo's rebel-held ankli has fallen to the government.

敘利亞政府武裝力量以及其盟軍據(jù)報道已經(jīng)占領(lǐng)了叛軍在阿勒頗東部的另一處根據(jù)地。在一次激烈的槍戰(zhàn)以后才成功收復(fù)Terycalbarb。政府武裝力量現(xiàn)在已經(jīng)控制了一條跨越整個城市并且將西部地區(qū)以及機場相連接的道路。60%的阿勒頗叛軍已經(jīng)向政府軍屈服。

A military plane carrying the coffins of Brazilian football team delegation killed in Monday's airline crash in Columbia is due to tough down shortly in the team's hometown of Chapeco. 100,000 people are expected to attend an outdoor week at the Chapecoense football stadium.

一架載有上周一在哥倫比亞上空飛機失事中遇難的巴西足球隊員遺體的軍事飛機將在不久后抵達(dá)球隊故鄉(xiāng)沙佩科。預(yù)計將有十萬人到沙佩科足球館舉行室外悼念活動。

The Malaysian foreign ministry has issued a strongly wordy statement to accusing its near neighbor Myanmar of committing ethnic cleaning against the Muslim rehinjar minority. In a deepening diplomatic rift, the ministry's statement says the cleansing must stop immediately.

馬來西亞外交部發(fā)布了一條嚴(yán)肅的聲明,指責(zé)鄰國緬甸對穆斯林少數(shù)群體羅新亞人進行民族清洗。這表明兩個之間的外交裂縫日益加深,這份外交聲明要求緬甸方面立即停止這樣的行為。

A number opposition parties in South Korea have filed an impeachment motion against the country's in-battle president Park-Geun-hye. The motion backed by 171 lawmakers would be put to a vote next week. It would need the support of at least 30 members of president Park' Saenuri party.

韓國的多個反對黨目前已對韓國總統(tǒng)樸槿惠發(fā)起彈劾倡議。該倡議獲得了171名立法者的支持,并將會在下周舉行投票。這至少需要30名樸槿惠所在的新國家黨成員的支持才能實行。

And policeman in Thai capital Bankok say they have arrested a Pakistani man who wanted a connection with fired Kerachy four years ago, the deadly in Pakistan's history. Abdohe Merdoran is accused of setting light to a garment factory after its owners failed to pay protection money to his criminal gang.

泰國首都曼谷的警方表示,他們已經(jīng)將四年前在卡拉奇縱火的男子逮捕。這場大火是巴基斯坦歷史上非常慘烈的一幕。犯罪嫌疑人Abdohe Merdoran被控告向一家服裝廠縱火,其原因是該服裝廠的老板沒有向縱火人所在的犯罪團伙繳納保護費。

BBC News.

BBC新聞。

BBC news with Ally Macue. China has responded with guarded disapproval to a telephone call between the US president-elect Donald Trump and the president of Taiwan which Beijing regards as a breakaway province. Mr Trump's conversation with Taiwan's president Tsai Ing-wen broke decades of US diplomatic policy. Chinese foreign minister Wang Yi described the call as a petty trick by Taiwan.

Syrian government forces and their allies are reported to have seized another district in the rebel-held east of Aleppo. The recapture of Tariq al-Bab comes after a night of heavy shelling. Government forces now control a direct route across the city linking the west with the main Airport. 60 percent of Aleppo's rebel-held enclave has fallen to the government.

A military plane carrying the coffins of the Brazilian football team delegation killed in Monday's airliner crash in Colombia is due to touch down shortly in the team's hometown of Chapecó. 100,000 people are expected to attend an outdoor wake at the Chapecó football stadium.

The Malaysian foreign ministry has issued a strongly-worded statement to accusing its near neighbor Myanmar of committing ethnic cleansing against the Muslim Rohingya minority. In a deepening diplomatic rift, the ministry statement said the cleansing must stop immediately.

A number of opposition parties in South Korea have filed an impeachment motion against the country's embattled Park Geun-hye. The motion backed by 171 lawmakers will be put to a vote next week. It will need the support of at least 30 members of president Park's Saenuri Party.

And police in the Thai capital Bangkok say they've arrested a Pakistani man who wanted in connection with a fire in Karachi four years ago, the deadliest in Pakistan's history. Abdul Rehman is accused of setting light to a garment factory after its owners failed to pay protection money to his criminal gang. BBC news.

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思濰坊市天和名苑英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦