BBC英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> BBC > BBC news > 2016年10月BBC新聞聽力 >  內(nèi)容

BBC News: 奧巴馬表示 民主制將成為美國(guó)大選內(nèi)容之一

所屬教程:2016年10月BBC新聞聽力

瀏覽:

2016年10月18日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9898/20161017bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

 

BBC News.

BBC新聞

President Obama has warned Americans that democracy itself is on the ballot in November's presidential election. Speaking at a rally for Hillary Clinton, he condemned the threat by the Republican candidate, Donald Trump, to jail Mrs. Clinton if he were elected. Mr. Obama said this sort of talk belonged to tyrannies, not the world's greatest democracy.

美國(guó)總統(tǒng)奧巴馬向美國(guó)人民敲響警鐘,他表示在11月份的美國(guó)大選中,民主制度本身也將成為投票的內(nèi)容之一。在希拉里的集會(huì)上,針對(duì)共和黨候選人特朗普發(fā)出的一旦他當(dāng)選美國(guó)總統(tǒng)就會(huì)拘留克林頓女士這一言論,奧巴馬提出了譴責(zé)。奧巴馬還表示,這種言論只屬于那些暴政的國(guó)家,不屬于世界上最民主的國(guó)家。

A ninety-six-year-old former prime minister, Prem Tinsulanonda ,would take over royal duties in Thailand, following the death of King Bhumibol Adulyoffere. It had been expected that the throne would be taken immediately by the crowned prince.

在泰國(guó)國(guó)王普密蓬.阿杜德去世后,96歲的前總理巴育將會(huì)接手泰國(guó)的皇宮相關(guān)事務(wù)。而原本預(yù)計(jì)將迅速接任的會(huì)是王儲(chǔ)。

Nigeria's President, , Mohammed Buhari has responded to public criticism from his wife by saying she belongs in home. Smiling, Mr. Buhari said I don't know which party my wife belongs to, but she belongs in my kitchen, and my living room and the other room. He was talking in front of the German Chancellor, Angela Merkel, during a visit to Germany.

尼日利亞總統(tǒng)馬杜·布哈里回應(yīng)了公眾對(duì)他妻子的批評(píng),批評(píng)指出“她屬于家里.”布哈里先生笑著回應(yīng)道:“我不知道我的妻子屬于哪個(gè)黨派,但是我知道她屬于我家的廚房,我的臥室和其它的房間。”在訪問德國(guó)期間,他在德國(guó)總理默克爾身旁說出這些話。

Turkey says it must be included in the imminent American-led offensive against Islamic State militants in the Iraqi city of Moso President Erdogan said that if his country was excluded from the operation, it'd result to, what he called, a Plan B. He didn't say what that might mean.

土耳其有關(guān)方面表示,他們一定會(huì)參加由美國(guó)領(lǐng)導(dǎo)的反對(duì)伊拉克城市摩蘇爾伊斯蘭國(guó)激進(jìn)分子的活動(dòng)。埃爾多安總統(tǒng)表示,如果說他的國(guó)家被排除在此次行動(dòng)之外,那么他將會(huì)采取B計(jì)劃。他并沒有明確說明這一計(jì)劃是什么。

Mexico says it's aiming to extradite the drugs lord, Joaquin Guzman, to the United States early next year. Joaquin Guzman has escaped from two Mexican high-security jails in the past.

墨西哥方面表示,他們計(jì)劃在明年年初的時(shí)候?qū)⒋蠖緱n古茲曼引渡到美國(guó)。古茲曼曾兩次從墨西哥高級(jí)別監(jiān)獄越獄成功。

The United States is ending restrictions on the amount of rum and cigars that American tourists can bring back from the trips to Cuba. The current one hundred-dollar limit has been scrapped.

美國(guó)將結(jié)束針對(duì)美國(guó)游客從古巴帶回的朗姆酒以及雪茄數(shù)量的限制。最近的100美元的上限已經(jīng)被取消。

A collection of cave drawings found in Spanish town of Lacatio has been described as the most spectacular and impressive ever discovered on the Iberian Peninsula. The pictures are up to 14,000 years old. The depict horses, bison, goats, and unusually, two lions. One official called the find a treasure of humanity.

在西班牙小鎮(zhèn)(Lacatio)發(fā)現(xiàn)的壁畫是至今為止在伊比利亞半島發(fā)現(xiàn)的最為壯觀,最吸引人的壁畫。這些壁畫已經(jīng)有14,000年的歷史。通常描繪的是馬,野牛,山羊,還有很罕見的兩頭獅子的形象。官員表示這一發(fā)現(xiàn)是人類的一大寶藏。

BBC News.

BBC新聞。

BBC News.

President Obama has warned Americans that democracy itself is on the ballot in November's presidential election. Speaking at a rally for Hillary Clinton, he condemned the threat by the Republican candidate, Donald Trump, to jail Mrs. Clinton if he were elected. Mr. Obama said this sort of talk belonged to tyrannies, not the world's greatest democracy.

A ninety-six-year-old former prime minister, Prem Tinsulanonda ,would take over royal duties in Thailand, following the death of King Bhumibol Adulyoffere. It had been expected that the throne would be taken immediately by the crowned prince.

Nigeria's President, , Mohammed Buhari has responded to public criticism from his wife by saying she belongs in home. Smiling, Mr. Buhari said I don't know which party my wife belongs to, but she belongs in my kitchen, and my living room and the other room. He was talking in front of the German Chancellor, Angela Merkel, during a visit to Germany.

Turkey says it must be included in the imminent American-led offensive against Islamic State militants in the Iraqi city of Moso President Erdogan said that if his country was excluded from the operation, it'd result to, what he called, a Plan B. He didn't say what that might mean.

Mexico says it's aiming to extradite the drugs lord, Joaquin Guzman, to the United States early next year. Joaquin Guzman has escaped from two Mexican high-security jails in the past.

The United States is ending restrictions on the amount of rum and cigars that American tourists can bring back from the trips to Cuba. The current one hundred-dollar limit has been scrapped.

A collection of cave drawings found in Spanish town of Lacatio has been described as the most spectacular and impressive ever discovered on the Iberian Peninsula. The pictures are up to 14,000 years old. The depict horses, bison, goats, and unusually, two lions. One official called the find a treasure of humanity.

BBC News.

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思遼陽市北哨市場(chǎng)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦