什么人
Hal?
哈爾
I got you. I got you.
有我在 有我在
What happened? Where's Karen?
怎么了 凱倫呢
You drove away.
你們的車(chē)剛一開(kāi)走
Then the Mechs stunned us.
我們就被械甲怪打暈了
Then,when I woke up...
然后 等我醒過(guò)來(lái)
they were taking Karen to the Skitters.
他們正押著凱倫去迅獵獸那
She's a prisoner?
她被俘虜了嗎
You left.
你先跑了
No. No,no. No.
沒(méi) 沒(méi) 我沒(méi)有
One of those harnessed kids was Mike's son.
邁克的兒子也是被脊甲化的孩子之一
He saw him,and he just...
邁克看見(jiàn)他兒子 然后...
he just grabbed him.
把孩子搶了回來(lái)
If I didn't hit the explosive,
我要是不引爆炸彈
they both would've been killed.
他倆都得死
And I got knocked out.
然后我被炸暈了
Otherwise,I wouldn't have left.
不然我肯定不會(huì)棄你而去
I wouldn't have left. I'm so sorry.
絕對(duì)不會(huì)的 真對(duì)不起
I'm just glad you came back.
你能回來(lái)我真高興
I'm just glad that you're alive.
你還活著我也很高興
Dad...
爸...
they killed those kids.
他們把那些孩子都?xì)⒘?/p>
Wait a minute. What kids?
等等 哪些孩子
Ben?!
有本嗎
No,no,not Ben.
不是 沒(méi)有本
What kids? Not Ben.
哪些孩子 本沒(méi)事兒
The other group.
是另一小隊(duì)
The ones with Mike's son.
是邁克兒子所在的那幫
Yeah. I don't know why,but...
對(duì) 我也不知道為什么 但是
the Skitter made the Mech kill them,
迅獵獸讓械甲怪把他們都?xì)⒘?/p>
and they let me go.
然后它們放我走了
They let you go?
他們把你放了嗎
Yeah,it was like they wanted me to see it.
對(duì) 就好像它們故意讓我見(jiàn)證的
And then they killed them,
接著 它們殺了孩子們
and they let me go.
然后釋放了我
The Nazis sometimes
二戰(zhàn)時(shí)期
did that with allied prisoners of war.
納粹有時(shí)對(duì)同盟國(guó)戰(zhàn)俘也用這招
To send a message
讓俘虜去捎個(gè)口信
take one,and we'll kill the rest.
若救走一個(gè) 我們就殺光余下的
That's why they left you alive.
所以它們才放了你一馬
You're the messenger.
你就是那個(gè)捎口信的
That means we can't just take one kid.
看來(lái)我們不能只救一個(gè)孩子
No,no. When we come back,we take them all.
對(duì) 等再次出擊 要全數(shù)救出