英語筆譯 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 筆譯 > 筆譯技巧與經(jīng)驗 >  內(nèi)容

人稱委婉語 你是否能準確翻譯

所屬教程:筆譯技巧與經(jīng)驗

瀏覽:

2018年05月13日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
  委婉語是各種語言中都有的一種語言現(xiàn)象,只不過委婉程度不同,翻譯起來難度也就不同,有的時候千萬別被委婉語的表面意思騙到哦,就像sanitaryengineer 這個詞,你理解它的真正含義嗎?

  “He is a bicycle doctor. ” 此句不能譯作:"他是個騎單車的醫(yī)生", 因句中的doctor是委婉語(euphemism),是某種職業(yè)的美稱,故不作"醫(yī)生"解,而是表示repair man的涵義,因此應(yīng)翻譯為"他是個自行車修理工"。

  委婉語起源于遠古,維多利來女王時代中期為其鼎盛時期,在現(xiàn)代英語(論壇)中, 其出現(xiàn)頻率依然頗高,因為人們通過委婉語,可以用溫順悅耳的詞語去談?wù)摶驍⑹鲆恍┰瓉砹钊瞬豢旎蚰娑挛?。為?他們用domestic help, day help 或 live-in help 代替 mai l或 servant (傭人);以custodian或 superintendent 替代 doorkeeper, caretaker 或 janitor(看門人或管理人);用She has a tile loose 或She has a cylinder missing 去代替 She is crazy 或She is not right in the head(神經(jīng)失常)。

  委婉語多如恒河沙數(shù),不勝枚舉,在此略舉數(shù)例,以見一斑:

  原稱委婉語

  無線電修理工

  radio electrician——radio doctor

  理發(fā)師

  barber——cosmotologist

  家庭婦女

  housewife——household executive

  收垃圾工人

  garbage collector——sanitary engineer

  老人

  old people——senior citizens

  再看兩個委婉語的例子:

  Nowadays many weight-watchers would like to go to the gym.

  如今有不少胖人喜歡到健身房去鍛煉.

  They are the culturally deprived.

  他們是沒有學識的人.

  值得注意的是,委婉語雖然是"古已有之,于今為烈",但決不能用得過多過濫。 使用時要考慮場合和對象,如用得不得體,反而會使你"欲禮而不達",甚至令人不知所云,一頭霧水。

  You can find doctors and doctors in Hongkong!

  在香港,既有好醫(yī)生,也有壞醫(yī)生。

  這句話不能譯作:“在香港,你能看到很多很多的醫(yī)生”。

  英語和漢語一樣,詞的重復(repetition)是一種修辭手段。一般說來,它表達強調(diào)語勢,突出語義,以收到音調(diào)和諧、生動有力的修辭效果。例如:

  Scrooge went to bed again, and thought and thought and thought it over and over.

  斯克羅奇又上床睡覺,左思右想,想個不休。

  但 是,在某些場合下,將某些詞重復,并不是要收到突出語義的效果,而是為了表示“不同類型”的涵義。例如:You will find doctors and doctors in Hong Kong.的語義就相當于You can find bad doctors as well as good doctors in Hong Kong. 該句的語義重點放在“也有壞醫(yī)生”上。

  再比如:

  You should know that there are books and books.

  你們要知道,書有好壞之分,既有好書,也有壞書。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思鄭州市衛(wèi)生路15號院英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦