當(dāng)具體名詞表達(dá)一種抽象概念時(shí),譯文中也常常根據(jù)上下文增加一些適當(dāng)?shù)拿~。
------He felt the patriot rise within his breast.
他感到一種愛國熱情在胸中激蕩。
------He allowed the father to be overruled by the judge, and declared his own son guilty.
他讓法官的職責(zé)戰(zhàn)勝父子的私情,而判決他兒子有罪。
------Kissinger felt that Rogers was quibbling, but the lawyer in Nixon supported the quibble of a fellow lawyer.
基辛格感到羅杰斯是在挑刺兒,但是律師出身的尼克松支持他的同行的挑刺。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思蘇州市尚湖中央花園英語學(xué)習(xí)交流群