英語筆譯 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 筆譯 > 筆譯技巧與經(jīng)驗 >  內(nèi)容

增詞法(五)

所屬教程:筆譯技巧與經(jīng)驗

瀏覽:

2018年03月29日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  (四)增加名詞

  a. 在不及物動詞后面增加名詞

  英語中有些動詞有時作及物動詞,有時用作不及物動詞;當(dāng)它作不及物動詞時,賓語實際上是隱含在動詞后面的,譯成漢語時往往需要把它表達出來。例如to wash before meal 是“飯前洗手”,如果不譯出隱含的賓語“手”,譯文“飯前洗一洗”的意思就不明確。

  Mary washed for a living after her husband died of acute pneumonia.

  瑪麗在丈夫患急性肺炎去世后,就靠洗衣服維持生活。

  First you borrow, then you beg.

  頭一遭借錢,下一遭討飯。

  Day after day he came to his work --- sweeping, scrubbing, cleaning.

  他每天來干活——掃地、擦地板、收拾房間。

  Then Lieutenant Grub launched into the old recruiting routine, "See, save and serve! Hannigan, free tour to all the ports in the world. A fine ship for a home. Three meals a day without charge ... You mustn't let such a golden opportunity slip by."

  于是,格拉布上尉開始說起招兵的老一套了:“見見世面,攢點錢,為國家出點力!漢尼根,免費周游世界上所有的港口。一艘上好的船為家,一天三餐不要錢。……你千萬不要錯過這樣大好的機會呀!”


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思東莞市萬科中心(商住樓)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦