英語(yǔ)筆譯 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 筆譯 > 筆譯技巧與經(jīng)驗(yàn) >  內(nèi)容

增詞法(四)

所屬教程:筆譯技巧與經(jīng)驗(yàn)

瀏覽:

2018年03月29日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  (三)增加副詞

  根據(jù)原文的上下文,有些動(dòng)詞在一定的場(chǎng)合可增加適當(dāng)?shù)母痹~,才能確切表達(dá)原意。

  ------The crowd melted away.

  人群漸漸散開(kāi)了。

  ------As he sat down and began talking, words poured out.

  他一坐下來(lái)就講開(kāi)了,滔滔不絕地講個(gè)沒(méi)完。

  ------Tremaine sank down with his face in his hands.

  屈里曼兩手蒙著臉,一屁股坐了下去。

  ------In the films of those days, all too often it was the same one: boy tractor driver meets girl tractor driver; they fall in love and drive tractors together.

  在那時(shí)候的電影里,總是老一套:男拖拉機(jī)手和女拖拉機(jī)手始而相遇,繼而相愛(ài),終而并肩開(kāi)拖拉機(jī)了。

  ------He was fascinated by the political processes --- the wheeling and dealing of presidential politics, the manipulating, releasing and leaking of news, the public and private talks.

  一幕幕政治花招真能使他看入迷了:總統(tǒng)競(jìng)選活動(dòng)中的勾心斗角,爾虞我詐;對(duì)新聞消息的幕后操縱、公開(kāi)發(fā)表和有意透露,以及公開(kāi)和秘密的談話。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思松原市明珠千華苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦