英語筆譯 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 筆譯 > 筆譯技巧與經驗 >  內容

詞類轉譯法(6)

所屬教程:筆譯技巧與經驗

瀏覽:

2018年03月23日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
  (二)前置詞轉譯成動詞

  英語中前置詞是用得相當多的,其中有些沒有動作意味而表示時間、地點的前置詞,漢譯時往往可以省略;但有許多含有動作意味的前置詞,如across,past,toward等等,漢譯時往往可以譯成動詞。

  1) Party officials worked long hours on meagre food, in cold caves, by dim lamps. (A. L. Strong)

  黨的干部吃簡陋的飲食,住寒冷的窯洞,靠微弱的燈光,長時間地工作。

  2) "Coming!” Away she skimmed over the lawn, up the path, up the steps, across the veranda, and into the porch.

  "來啦!"她轉身蹦著跳著地跑了,越過草地,跑上小徑,跨上臺階,穿過涼臺,進了門廊。

  3) I barreled straight ahead, across the harbor and out over the sea.啦!

  我筆直向前高速飛行,越過港口,飛臨海面。

  4) Carlisle Street runs westward, across a great black bridge, down a hill and up again, by little shops and meat-markets, past single-storied homes, until suddenly it stops against a wide green lawn.

  卡列斯爾大街往西伸展,越過一座黑色大橋,爬下山崗又爬了上去,經過許多小鋪和肉市,又經過一些平房,然后突然沖著一大片綠色草地中止了。
 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思北京市小屯路10號院英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦