祈使句是表示命令、請(qǐng)求、勸告等意義的句子,主要由表示動(dòng)作、行為的充當(dāng)謂語(yǔ)的詞語(yǔ)構(gòu)成,主語(yǔ)往往是第二人稱(chēng)代詞“你、你們、您”或第一人稱(chēng)代詞的復(fù)數(shù)形式“我們、咱們”等。由于交際對(duì)象是明確的,祈使句的主語(yǔ)通??梢圆怀霈F(xiàn)。(張斌,2000)祈使句要求對(duì)方用行為反饋,因而具有呼喚功能。漢語(yǔ)祈使句英譯時(shí),多半譯為祈使句,有時(shí)也譯作語(yǔ)義相符、具有同樣呼喚功能的其他句式。
(1) 母親在盛餃子的時(shí)候,把這個(gè)大錢(qián)餃子盛在一個(gè)碗里,又偷偷把它撥在緊上邊,然后把這碗餃子推到我面前:“①吃吧,②多吃,③趁熱吃。”
When Mother scooped up the dumplings, she deliberately put the good-luck dumpling on top of the others in the bowl and pushed the bowl to me, saying, "Help yourself. Take as many as you like while they are hot."
(張林《大錢(qián)餃子》,夏乙琥譯)
母親希望兒子能吃到帶來(lái)好運(yùn)的大錢(qián)餃子,對(duì)兒子一連說(shuō)了三個(gè)祈使句。譯文句①與原文對(duì)應(yīng),②、③兩句并成了一個(gè)主從復(fù)合的祈使句,與原文功能相同,符合英語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思開(kāi)封市德福園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群