CATTI是學英語人的一塊試金石,平時都覺得自己英語學的還行,試過CATTI就知道自己是什么水平了。這里還是建議大家實踐為主,因為翻譯這種東西,經驗和技巧太重要了。下面是小編整理的關于CATTI二級筆譯日常練習:生命與蛋白質的關系的內容,希望對你有所幫助!
英文:
TO UNDERSTAND LIFE, you must understand proteins. These molecular chains, each assembled from a menu of 20 types of chemical links called amino acids, do biology’s heavy lifting. In the guise of enzymes they catalyse the chemistry that keeps bodies running. Actin and myosin, the proteins of muscles, permit those bodies to move around. Keratin provides their skin and hair. Haemoglobin carries their oxygen. Insulin regulates their metabolism. And a protein called spike allows coronaviruses to invade human cells, thereby shutting down entire economies. Listing a protein’s amino acids is easy. Machines to do so have existed for decades. But this is only half the battle in the quest to understand how proteins work. What a protein does, and how it does it, depends also on how it folds up after its creation, into its final, intricate shape.
參考譯文:
要了解生命,必須了解蛋白質。這些分子鏈每條都由總共20種稱為氨基酸的化學鏈中的某些連接組成,擔負著大量的生理功能。它們以酶的形式催化著使身體保持運轉的化學反應。肌肉中的肌動蛋白和肌球蛋白讓身體可以自由活動。角蛋白是皮膚和頭發(fā)的主要成分。血紅蛋白攜帶氧氣。胰島素調節(jié)身體的新陳代謝。而一種叫做刺突的蛋白質讓冠狀病毒得以入侵人體細胞,最終令整個國家停擺。列出組成一種蛋白質的氨基酸很容易。具備這種功能的機器已經發(fā)明幾十年了。但要了解蛋白質的作用機制,列出氨基酸只是完成了工作的一半。一種蛋白質的作用及其作用機制還取決于蛋白質在生成后如何折疊成最終的復雜形狀。
以上就是小編整理的關于CATTI二級筆譯日常練習:生命與蛋白質的關系的內容,大家切記要經常動手翻譯,堅持一段時間,一定會獲益頗豐!