CATTI是學英語人的一塊試金石,平時都覺得自己英語學的還行,試過CATTI就知道自己是什么水平了。這里還是建議大家實踐為主,因為翻譯這種東西,經(jīng)驗和技巧太重要了。下面是小編整理的關于CATTI二級筆譯日常練習:金字塔設首家觀景餐廳的內(nèi)容,希望對你有所幫助!
1.譯前自測(考查詞條、句式翻譯)
埃及首家觀景餐廳于……開張
餐廳面積1341平方米
不能向游客提供任何服務
埃及最高文物委員會秘書長
數(shù)輛新型環(huán)保巴士
這些新設施便于拆裝
可以讓顧客看到“金字塔全景,這是世界其他地方都難以匹敵的”
2.讀英文報道,找出上述表達的英文說法,并嘗試翻譯(考查閱讀+翻譯)
Egypt launches its first touristic restaurant at the Giza Pyramids plateau late on Oct 20. Dubbed "9 Pyramids Lounge," the restaurant covers an area of 1,341 square meters and overlooks the Giza Pyramids. "One of the problems always faced is that people say there are no special services for tourists, that there is no cafeteria, no restaurant, nothing that can be offered to visitors," said Mostafa Waziri, Secretary General of the Supreme Council of Antiquities. There will also be a fleet of new environmentally-friendly buses to guide tourists around the plateau. The new facilities are all easily taken part and reassembled so as to protect the antiquities and Waziri said the open-air restaurant offered "a panorama view that cannot be matched anywhere in the world ".
3.參考譯文(程度好的同學可以嘗試對譯文進行潤色)
埃及吉薩金字塔景區(qū)首家觀景餐廳于10月20日夜間開張。餐廳名為“九金字塔休息室”,面積1341平方米,可以遠眺吉薩金字塔。埃及最高文物委員會秘書長說:“吉薩金字塔景區(qū)游客經(jīng)常抱怨景區(qū)服務不周,沒有快餐廳、沒有餐廳,不能向游客提供任何服務,這是我們面臨的一大問題”。此外,景區(qū)還將為游客配備數(shù)輛新型環(huán)保巴士,引導游客游覽吉薩高原。這些新設施便于拆裝,以保護文物。瓦齊里表示,新的露天餐廳可以讓顧客看到“金字塔全景,這是世界其他地方都難以匹敵的”。
4.必背表達
埃及首家觀景餐廳于……開張
Egypt launches its first touristic restaurant on...
餐廳面積1341平方米
the restaurant covers an area of 1,341 square meters
不能向游客提供任何服務
nothing that can be offered to visitors
埃及最高文物委員會秘書長
Secretary General of the Supreme Council of Antiquities
數(shù)輛新型環(huán)保巴士
a fleet of new environmentally-friendly buses
這些新設施便于拆裝
The new facilities are all easily taken part and reassembled.
可以讓顧客看到“金字塔全景,這是世界其他地方都難以匹敵的”
offer "a panorama view that cannot be matched anywhere in the world "
以上就是小編整理的關于CATTI二級筆譯日常練習:金字塔設首家觀景餐廳的內(nèi)容,大家切記要經(jīng)常動手翻譯,堅持一段時間,一定會獲益頗豐!