英語筆譯 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 筆譯 > CATTI > 二級 >  內(nèi)容

CATTI二級筆譯日常練習(xí):3成以上國民有聽書習(xí)慣

所屬教程:二級

瀏覽:

2021年06月17日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

CATTI是學(xué)英語人的一塊試金石,平時都覺得自己英語學(xué)的還行,試過CATTI就知道自己是什么水平了。這里還是建議大家實踐為主,因為翻譯這種東西,經(jīng)驗和技巧太重要了。下面是小編整理的關(guān)于CATTI二級筆譯日常練習(xí):3成以上國民有聽書習(xí)慣的內(nèi)容,希望對你有所幫助!

  1.譯前自測(考查詞條、句式翻譯)

  2019年我國成年國民人均紙質(zhì)圖書閱讀量為4.65本

  11.1%的成年人年均閱讀10本及以上紙質(zhì)圖書

  通過網(wǎng)絡(luò)或智能移動設(shè)備上的應(yīng)用程序進行數(shù)字化閱讀

  聽有聲書的成年人比例超過30%

  2.讀英文報道,找出上述表達的英文說法,并嘗試翻譯(考查閱讀+翻譯)

  Chinese adults read on average 4.65 physical books in 2019, slightly lower than 4.67 in 2018, according to a national reading report revealed ahead of the 25th World Book and Copyright Day which falls on Thursday. The survey conducted by the Chinese Academy of Press and Publication shows that among China's adult citizens, 11.1% read 10 or more physical books a year. Meanwhile, 79.3 of Chinese adults read digitally either online or via apps on smart mobile devices, up 3.1 percentage points from that in 2018. More than 30% of Chinese adults listened to audiobooks, 4.3 percentage points higher than in 2018, said the report. The survey, the 17th of its kind, had a sample size of 21,270 people from 29 provincial-level regions.

  3.參考譯文(程度好的同學(xué)可以嘗試對譯文進行潤色)

  今年4月23日是第25個世界圖書與版權(quán)日。中國新聞出版研究院近日發(fā)布第十七次全國國民閱讀調(diào)查報告,報告顯示,2019年我國成年國民人均紙質(zhì)圖書閱讀量為4.65本,略低于2018年的4.67本。11.1%的成年人年均閱讀10本及以上紙質(zhì)圖書。與此同時,79.3%的成年人通過網(wǎng)絡(luò)或智能移動設(shè)備上的應(yīng)用程序進行數(shù)字化閱讀,較2018年上升了3.1個百分點。聽有聲書的成年人比例超過30%,較2018年提高4.3個百分點。此次調(diào)查涉及有效樣本量21270個,覆蓋29個省區(qū)市。

  4.必背表達

  2019年我國成年國民人均紙質(zhì)圖書閱讀量為4.65本

  Chinese adults read on average 4.65 physical books in 2019.

  11.1%的成年人年均閱讀10本及以上紙質(zhì)圖書

  among China's adult citizens, 11.1% read 10 or more physical books a year.

  通過網(wǎng)絡(luò)或智能移動設(shè)備上的應(yīng)用程序進行數(shù)字化閱讀

  read digitally either online or via apps on smart mobile devices

  聽有聲書的成年人比例超過30%

  More than 30% of Chinese adults listened to audiobooks.

以上就是小編整理的關(guān)于CATTI二級筆譯日常練習(xí):3成以上國民有聽書習(xí)慣的內(nèi)容,大家切記要經(jīng)常動手翻譯,堅持一段時間,一定會獲益頗豐!


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思嘉興市茅盾西路小區(qū)(茅盾西路)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦