英語(yǔ)筆譯 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 筆譯 > CATTI > 二級(jí) >  內(nèi)容

CATTI二級(jí)筆譯日常練習(xí):北京10萬(wàn)快遞員驗(yàn)核酸

所屬教程:二級(jí)

瀏覽:

2021年06月02日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

CATTI是學(xué)英語(yǔ)人的一塊試金石,平時(shí)都覺(jué)得自己英語(yǔ)學(xué)的還行,試過(guò)CATTI就知道自己是什么水平了。這里還是建議大家實(shí)踐為主,因?yàn)榉g這種東西,經(jīng)驗(yàn)和技巧太重要了。下面是小編整理的關(guān)于CATTI二級(jí)筆譯日常練習(xí):北京10萬(wàn)快遞員驗(yàn)核酸的內(nèi)容,希望對(duì)你有所幫助!

  2.讀英文報(bào)道,找出上述表達(dá)的英文說(shuō)法,并嘗試翻譯(考查閱讀+翻譯)

  More than 100,000 delivery workers in Beijing are to have received nucleic acid tests by Monday in order to provide safe service for residents amid the city's recent COVID-19 outbreak, right after the e-commerce midyear promotion ended, ushering in a busy period for logistics companies. Starting from Friday evening, 17 postal service and logistics companies in Beijing have organized for about 103,000 delivery workers to receive nucleic acid testing. The major online catering platforms also announced plans to get their takeout delivery workers tested. Logistics companies have taken strict measures, such as temperature monitoring of their staff and regular disinfection, to reduce risks related to the outbreak. So far, no COVID-19 case has been reported in the postal and logistics industry in the city.

  2.參考譯文(程度好的同學(xué)可以嘗試對(duì)譯文進(jìn)行潤(rùn)色)

  在近日出現(xiàn)新冠肺炎疫情的北京市,超過(guò)10萬(wàn)名快遞員將在6月22日之前完成核酸檢測(cè),從而為居民提供安全的服務(wù)。此時(shí)各大電商剛剛結(jié)束年中促銷(xiāo),快遞公司正迎來(lái)業(yè)務(wù)高峰。自6月19日晚上起,北京市17家郵政、快遞企業(yè)已組織約10.3萬(wàn)名一線從業(yè)人員接受核酸檢測(cè)。數(shù)家大型在線餐飲平臺(tái)也宣布了安排其外賣(mài)派送員接受核酸檢測(cè)的計(jì)劃。為了降低疫情相關(guān)的風(fēng)險(xiǎn),快遞公司采取了員工體溫監(jiān)測(cè)、日常消毒等嚴(yán)格舉措。截至目前,北京市郵政和快遞行業(yè)未報(bào)告一例病例。

  3.必背表達(dá)

  超過(guò)10萬(wàn)名快遞員將在6月22日之前完成核酸檢測(cè)。More than 100,000 delivery workers in Beijing are to have received nucleic acid tests by Monday.

  為居民提供安全的服務(wù) provide safe service for residents

  此時(shí)各大電商剛剛結(jié)束年中促銷(xiāo)right after the e-commerce midyear promotion ended

  快遞公司正迎來(lái)業(yè)務(wù)高峰ushering in a busy period for logistics companies

  數(shù)家大型在線餐飲平臺(tái)the major online catering platforms

  宣布了安排其外賣(mài)派送員接受核酸檢測(cè)的計(jì)劃announced plans to get their takeout delivery workers tested

  日常消毒regular disinfection

  降低疫情相關(guān)的風(fēng)險(xiǎn)to reduce risks related to the outbreak

  北京市郵政和快遞行業(yè)未報(bào)告一例病例。So far, no COVID-19 case has been reported in the postal and logistics industry in the city.

以上就是小編整理的關(guān)于CATTI二級(jí)筆譯日常練習(xí):北京10萬(wàn)快遞員驗(yàn)核酸的內(nèi)容,大家切記要經(jīng)常動(dòng)手翻譯,堅(jiān)持一段時(shí)間,一定會(huì)獲益頗豐!


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思廣州市錦明街小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦