這是賬戶數(shù)據(jù)。是絕密的。
Not anymore, we just got hacked.
不再絕密了,我們被黑了。
What? How did they get past the firewall?
什么?防火墻怎么被破了?
I'm working here.
我在解決。
What's your name? Who are you?
你叫什么?你是誰(shuí)?
Considering they called me when your system was compromised, I'd say I'm the guy that just took your job.
你的系統(tǒng)崩潰,而他們通知我來(lái)彌補(bǔ),我想我大概是搶了你飯碗的人吧。
A hospital would be nice about now.
現(xiàn)在去醫(yī)院會(huì)好受點(diǎn)。
Where's the boy?
孩子在哪?
I already told you, I don't know.
我說(shuō)了,我不知道。
How about your boss's name? You know that yet?
那你們老大的名字呢?這你總知道吧?
I've got a family. You going to kill them too?
我有家人?你也要?dú)⒘怂麄儐幔?/p>
Because he will.
因?yàn)槲乙钦f(shuō)了他就會(huì)殺了他們。
You ever see two cats in a bag?
見過(guò)兩只貓被塞進(jìn)袋子里嗎?
What?
什么?
You want out?
你想出來(lái)嗎?
Get your boss's name.
把老大名字套出來(lái)。
Carter.Come here, I think I got something.
卡特。過(guò)來(lái),我想我有發(fā)現(xiàn)了。
I did another canvass and I found a bodega near the Nanny's house with eyes on the street, and it's on the NYPD surveillance feed.
我又去那個(gè)保姆住處查了下發(fā)現(xiàn)那里附近有個(gè)酒店,有對(duì)著馬路的攝像頭,而這是紐約警局的監(jiān)控錄像。
This is right around the time of the murder.
就在謀殺發(fā)生的時(shí)候。
Look at this. White guy, long hair, pulling off gloves.
看這個(gè)。長(zhǎng)發(fā)的白人,在脫手套。
He could be our killer.
他可能就是兇手。
Or just a guy with cold hands.
也可能人家只是手冷了。
What makes you so sure mr. Longhair is our man?
你怎么確認(rèn)那個(gè)長(zhǎng)發(fā)的就是兇手?
You get a description I don't know about?
你有我不知道的信息嗎?
I got a hunch.
我就是這么感覺(jué)。
I ran his plate to get a name, but I got a company instead.
我查他車牌號(hào)想查他名字,結(jié)果查到個(gè)公司名。
Coldfield Holdings. It's in Brooklyn.
科菲爾股份公司。就在布魯克林。
Worth a look.
值得一查。
Finch, got a name for you.Jarek Koska.
芬奇,我搞到個(gè)名字。亞雷克·科斯卡。