愛的哲理
The fountains mingle with the river; And the riverswith the ocean,
泉水流入江河江河與海洋匯聚,
The winds of heaven mix forever with a sweetemotion;
空中的清風彼此吹拂滿懷著柔情蜜意。
Nothing in the world is single. All things by a lawdivine
世上萬物都不會形單影只,而是遵循著一條神圣規(guī)律
In one another's being mingle. Why not I with you?
將彼此的生命連在一起為什么你我生命不能如此?
See the mountains kiss high heaven. And the waves clasp one another;
看!山峰親吻著天空,海浪也相互偎依,
No sister-flower would be forgiven. If it disdained its brother:
姐妹花將得不到諒解如果她瞧不起她的兄弟
And the sunlight clasp the earth. And the moonbeams kiss the sea
陽光擁抱大地,月華與海浪親昵
What are all these kissings worth? If you kiss not me?
如果你不吻我,這一切又有什么意義?
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思定州市陽光尚都(中興東路)英語學(xué)習交流群