BBC英語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> BBC > BBC news > 2016年04月BBC新聞聽力 >  內(nèi)容

BBC News:朝鮮發(fā)布視頻模擬核彈摧毀華盛頓 畫面太震撼

所屬教程:2016年04月BBC新聞聽力

瀏覽:

2016年04月06日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9764/20160406bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

BBC news. Hello, I'm John Shea.

大家好,我是約翰`謝伊,為您播報BBC新聞。

The South Korean military says North Korea fired another missile off its east coast into the sea just as president Obama hosts the summit in Washington on global nuclear security. The missile launch was the latest in a series carried out by Pyongyang that has exacerbated tensions in the wake of North Korea's nuclear test in early January. From Seoul, here's Steve Evens. The missile launch came shortly after president Obama and his South Korean and Japanese opposite members in a big conference in Washington to discuss nuclear proliferation. In recent weeks, North Korea's leader Kim Jong-un has become increasingly isolated but also increasingly defiant as other countries including China impose economic sanctions. North Korean state media have just broadcast a video depicting Washington in flames.

韓國軍方稱美國總統(tǒng)奧巴馬在華盛頓召開核安全峰會時,朝鮮再次向其東海域發(fā)射核導彈。由于1月份朝鮮發(fā)射核導彈,導致局勢緊張,而這次平壤再次發(fā)射導彈將緊張局勢再次深化。請聽史蒂夫`伊文思從首爾發(fā)回的報道。美國總統(tǒng)奧巴馬和韓國以及日本領導人會面就核擴散問題進行商討不久之后,朝鮮再次發(fā)射核導彈。近幾周,朝鮮領導人金正恩越發(fā)特立獨行,并對其進行經(jīng)濟制裁的國家進行挑釁。朝鮮官方媒體剛剛發(fā)布了一則視頻模擬核彈摧毀華盛頓。

President Obama has had talks with the Turkish president Recep Tayyip Erdo?an on the sidelines of the nuclear summit in Washington. The White House said they discussed the shared effort to defeat the IS group in Syria.

美國總統(tǒng)奧巴馬在核安全峰會間隙與土耳其總統(tǒng)雷杰普·塔伊普·埃爾多安進行會談。白宮稱雙方就共同打敗敘利亞伊斯蘭國組織進行商討。

Tens of thousands of supporters of the Brazilian president Dilma Rousseff have taken part in nationwide protests against the campaign to impeach her. The rallies are part of a fight back by the president whose popularity has fallen because of the country's economic crisis and a long-running corruption scandal. She's rejected executions of budget irregularities. Her predecessor and ally Luiz Inácio Lula da Silva is also under investigation for alleged money-laundering. He has denied the charge.

成千上萬個巴西總統(tǒng)羅塞夫的支持者參加全國抗議,反對彈劾羅塞夫總統(tǒng)。由于羅塞夫執(zhí)政期間巴西經(jīng)濟危機以及其長期的腐敗丑聞,巴西總統(tǒng)羅塞夫面臨被彈劾的危險。羅塞夫?qū)φ~目違法拒不承認。同時,前總統(tǒng)盧拉作為羅塞夫的盟友也因涉嫌洗錢在接受調(diào)查。但盧拉對此指控拒不承認。

A new report says more adults in the world are now obese than underweight and there is almost no chance of meeting a global target to reduce obesity. Scientists say that four decades ago, being underweight was a bigger problem than obesity but today that situation has dramatically changed. The co- author of the report said processed foods were largely to blame. More and more people are eating highly-processed foods. It's much more costly to eat hotel fresh foods than processed foods. By processed foods, I don't precisely mean the sort of foods that is prepared and in package but just * so it's highly refined.

一份新報告稱,世界上越來越多的年輕人面臨的是肥胖的問題,而不是體重過輕的問題。同時,該報告稱在全球范圍內(nèi)減少肥胖基本不可能。科學家稱在40年前,相對于肥胖而言,體重過輕則是一個大問題,但是現(xiàn)在形勢完全改變了。這份報告的合寫者稱在很大程度上,應將肥胖的原因歸咎于加工食物。越來越多的人在吃精加工的食物。我說的加工的食物,并不只是在袋子里包裝好的食物,而是經(jīng)過高度精細處理過的食物。

Police in the Indian city of Kolkata say it's unlikely that more survivors will be found in the wreckage of a partially-built flyover that collapsed on Thursday. At least 24 people are now known to have been killed. Justin Roller reports. This morning, specialist rescue workers pull out another body from the rubble of shattered concrete and the tangle of steel. The official line say they don't expect to find any more survivors but here in Kolkata they still haven't given up all hope. What people want to know is why what should have been a fairly straightforward construction project ended in such terrible disaster. It is the latest world news from the BBC.

周二,印度東部城市加爾各答一高架橋部分坍塌,警方稱可能不會存在更多幸存者。截止到現(xiàn)在為止已經(jīng)有24人死亡。請聽記者賈斯汀`羅勒為您報道。今天早上,專業(yè)救援人員從鋼鐵和混凝土的廢墟中又拉出一具尸體。官方稱可能不會找到更多地生還者,但是加爾各答他們還沒有放棄所有的希望。人們希望知道的是為什么這樣簡單的建筑項目會引發(fā)如此慘劇。您正在收聽的最新的BBC新聞。

The company operating Brussels airport says it will partially reopen today, ten days after the suicide bomb attacks which killed 32 people there and at a metro station. The company said that following repairs to the departure hall, the airport was technically ready to operate at about 20 percent of its normal capacity. The first flights are not expected before this evening.

經(jīng)營布魯塞爾機場的公司表示,布魯塞爾機場將在發(fā)生導致32人死亡的自殺性襲擊爆炸后的第十天重新開放,該公司表示在對大廳進行修復后,機場打算開放其百分之二十的正常功能。第一班航班預計今晚之前不會起飛。

The frontrunner to be the Republican candidate in the US presidential election Donald Trump has made a surprise attempt to improve his increasingly strained relations with party leaders. Mr Trump visited the Republican national committee in Washington. Earlier this week, he angered the party's establishment by backing away from a pledge to support whoever wins the nomination.

美國總統(tǒng)大選中共和黨領跑者唐納德.特朗普近日有了驚人的舉動即改善他與黨內(nèi)領導者之間日益緊張的關系。他訪問了位于華盛頓的共和黨全國委員會。在本周早些時候,他激怒了黨內(nèi)的當權派因為他不考慮支持任何獲得提名的人。

Some of the biggest names in rock music have paid tribute to David Bowie at a concert in New York. Bowie died in the city in January at the age of 69. From New York, here's Nick Bryant. The irony of this tribute concert was that it was planned months before David Bowie's death and unexpectedly became a basic memorial held at the Carnegie Hall 卡耐基音樂廳on the very stage that he made his New York debut in 1972. Stars like Debbie Harry, Cyndi Lauper and Michael Stipe performed his legendary hits Starman, Life On Mars, Rebel Rebel. Another memorable moment, Heroes, the song that David Bowie performed at a 9•11 memorial concert in New York and dedicated to local firefighters.

一些在搖滾音樂界大有名望的人出席紐約的一場演唱會以紀念大衛(wèi).鮑伊。鮑伊在一月份去世于紐約,終年69歲。以下是本臺記者尼克.布萊恩特從紐約為您發(fā)回的詳細報道。本次演唱會在鮑伊去世之前準備了數(shù)月,沒有想到卻成為一場在卡耐基音樂廳的紀念演唱會,1972年就是在這個特殊的舞臺上,他進行了自己的紐約首秀,一些明星,比如狄波拉.哈利,辛迪.勞帕以及邁克爾.斯普特都演唱過他的傳奇之作《火星救援》插曲《Starman》。另一個難忘的時刻就是大衛(wèi).鮑伊在9.11紀念演唱會上演唱《英雄》的時候,這首歌曲獻給當?shù)氐南狸爢T。

A player is suing the Royal Opera House in London for ruining his hearing and his career during rehearsals of Die Walkure. Chris Goldscheider says his hearing was irreversibly damaged by brass instruments placed immediately behind him. The musicians union says hearing damages is a major problem for musicians playing in orchestras.The Royal Opera House denies it's responsible. About a quarter of those players suffer hearing . BBC news.

一名演奏者起訴倫敦皇家劇院在排練歌劇女武神的時候?qū)ζ渎犃乐負p壞并且毀掉了他的職業(yè)生涯。克里斯表示在他身后放置的銅管樂器對其聽力造成了不可逆的損傷。音樂協(xié)會也表示聽力損失對于音樂演奏家來說是主要問題?;始腋鑴≡悍裾J這是其責任。約有四分之一的演奏者聽力受到影響。

BBC news. Hello, I'm John Shea.The South Korean military says North Korea fired another missile off its east coast into the sea just as president Obama hosts the summit in Washington on global nuclear security. The missile launch was the latest in a series carried out by Pyongyang that has exacerbated tensions in the wake of North Korea's nuclear test in early January. From Seoul, here's Steve Evens. The missile launch came shortly after president Obama and his South Korean and Japanese opposite members in a big conference in Washington to discuss nuclear proliferation. In recent weeks, North Korea's leader Kim Jong-un has become increasingly isolated but also increasingly defiant as other countries including China impose economic sanctions. North Korean state media have just broadcast a video depicting Washington in flames.

President Obama has had talks with the Turkish president Recep Tayyip Erdo?an on the sidelines of the nuclear summit in Washington. The White House said they discussed the shared effort to defeat the IS group in Syria.

Tens of thousands of supporters of the Brazilian president Dilma Rousseff have taken part in nationwide protests against the campaign to impeach her. The rallies are part of a fightback by the president whose popularity has fallen because of the country's economic crisis and a long-running corruption scandal. She's rejected executions of budget irregularities. Her predecessor and ally Luiz Inácio Lula da Silva is also under investigation for alleged money-laundering. He has denied the charge.

A new report says more adults in the world are now obese than underweight and there is almost no chance of meeting a global target to reduce obesity. Scientists say that four decades ago, being underweight was a bigger problem than obesity but today that situation has dramatically changed. The co-aouther of the report said processed foods were largely to blame. More and more people are eating highly-processed foods. It's much more costly to eat hotel fresh foods than processed foods. By processed foods, I don't precisely mean the sort of foods that is prepared and in package but just * so it's highly refined.

Police in the Indian city of Kolkata say it's unlikely that more survivors will be found in the wreckage of a partially-built flyover that collapsed on Thursday. At least 24 people are now known to have been killed. Justin Roller reports. This morning, specialist rescue workers pull out another body from the rubble of shattered concrete and the tangle of steel. The official line say they don't expect to find any more survivors but here in Kolkata they still haven't given up all hope. What people want to know is why what should have been a fairly straightforward construction project ended in such terrible disaster. It is the latest world news from the BBC.

The company operating Brussels airport says it will partially reopen today, ten days after the suicide bomb attacks which killed 32 people there and at a metro station. The company said that following repairs to the departure hall, the airport was technically ready to operate at about 20 percent of its normal capacity. The first flights are not expected before this evening.

The frontrunner to be the Republican candidate in the US presidential election Donald Trump has made a surprise attempt to improve his increasingly strained relations with party leaders. Mr Trump visited the Republican national committee in Washington. Earlier this week, he angered the party's establishment by backing away from a pledge to support whoever wins the nomination.

Some of the biggest names in rock music have paid tribute to David Bowie at a concert in New York. Bowie died in the city in January at the age of 69. From New York, here's Nick Bryant. The irony of this tribute concert was that it was planned months before David Bowie's death and unexpectedly became a basic memorial held at the Carnegie Hall on the very stage that he made his New York debut in 1972. Stars like Debbie Harry, Cyndi Lauper and Michael Stipe performed his legendary hits Starman, Life On Mars, Rebel Rebel. Another memorable moment, Heroes, the song that David Bowie performed at a 9·11 memorial concert in New York and dedicated to local firefighters.

A player is suing the Royal Opera House in London for ruining his hearing and his career during rehearsals of Die Walkure. Chris Goldscheider says his hearing was irreversibly damaged by brass instruments placed immediately behind him. The musicians union says hearing damages is a major problem for musicians playing in orchestras.The Royal Opera House denies it's responsible. About a quarter of those players suffer hearing . BBC news.

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思孝感市神水華城(神水街19號)英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦