英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 英語高級聽力 > 侏羅紀搏擊俱樂部 >  第146篇

侏羅紀搏擊俱樂部 第146期:成敗在此一舉

所屬教程:侏羅紀搏擊俱樂部

瀏覽:

2019年06月16日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9758/146.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
It was perfectly able to use its claws with extreme dexterity.

它對爪子的使用相當靈巧,得心應(yīng)手。

He can swing those paws like a professional baseball player can swing a bat, and when he hits you, he's gonna hit you with an incredible amount of force.

它能像職業(yè)棒球手揮動球棒一樣揮動腳爪,一旦擊中,打擊的力量非常龐大。

It's not just the claws, it's the sheer force of the swing that's gonna cause the damage.

會帶來傷害的不僅是它的爪子,更是揮動的力量。

The Mega Lion's skull was much thicker than the modern lion.

擬獅的顱骨比現(xiàn)代獅子的厚得多。

It could absorb a hard blow to the head and quickly recover.

它能承受對它頭部的猛擊并且很快恢復(fù)過來。

Its strategy when facing a fellow predator was to circle until it could find vulnerability.

它面對另一個掠食者的策略,是繞著對手走直到找到對手的弱點。

Once it identified its target, it would lunge to maneuver its opponent into exposing its weakest spot.

一旦明確了目標,它就猛撲來讓對手暴露出最脆弱的地方。

The lion comes forwards with a couple of mock charges, and the bear has the tendency to wanna stand on those hind legs, and that's what the lion wants.

擬獅向前做了幾次攻擊的假動作,而短面有要用后腿站立的趨勢,那正是擬獅想要的。

But the bear doesn't stand up all the way, and that makes the lion's attack useless.

但是短面熊并未全部站起來,那讓擬獅的進攻無功無返。

The bear continues to do his mock charges in hopes that if that lion will just turn to run, the bear will be able to bypass those weapons - those teeth and those claws.

短面熊繼續(xù)這自己的進攻假動作希望擬獅能夠知難而退,這樣就不用對付那些可怕的武器那些尖牙厲爪。

With the temperature rising, the huge lion would ultimately be replaced by the much smaller cougar and leopard.

隨著氣溫的升高,這種巨獅最終會被小得多的美洲獅和花豹取代。

It simply took too much energy to feed itself in the greater heat.

在較高溫度下要喂飽自己花費了它太多能量。

He's is running out of energy and knows that it's now or never.

它已經(jīng)快沒勁兒了,知道成敗在此一舉。

He lunges forward, arms out in front of him, and attacks the face of the bear.

它撲向前去,前腿伸向前方,攻擊短面熊的臉部。

This move brings the Mega Lion directly into the range of those powerful teeth and jaws, and the short-faced bear uses them to his full advantage.

這次攻擊讓擬獅直接進入了短面熊有力的牙齒和爪子的攻擊范圍,短面熊充分利用了它們。

The mega bear used wrestling moves in a fight, including trying to pin an opponent to the ground.

這頭巨熊在搏斗中使用摔跤技巧,包括把對手按在地面上。

Rendering it harmless with the lowest risk of injury.

讓對手沒法反擊好減少自己受傷的風險。

He grabs the Mega Lion by the midsection, crunches down, cracking and breaking ribs, and then rips back.

它抓住擬獅的身體中段,低下頭咬斷了它的肋骨,然后往后拉扯。

The Mega Lion roars in pain and then slumps to the ground.

擬獅痛苦地吼叫著,倒在地上。

Figuring that the lion is unable to continue the fight, the short-faced bear turns his attention to the bison and begins to feed.

估摸著擬獅沒法繼續(xù)戰(zhàn)斗了,短面熊把自己的注意力轉(zhuǎn)移到了野牛身上開始進食。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思重慶市北環(huán)錦苑英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦