腱龍?bào)w型龐大且笨重。
Tenontosaurus didn't necessarily make a mistake.
它不一定是犯了致命的錯(cuò)誤。
It was numbers that took him down.
它是敗給了龐大的數(shù)量。
One dinosaur even as big as Tenontosaurus can notwithstand an onslaught from a pack of Raptors.
即使像腱龍這樣龐大的恐龍,也無(wú)法單獨(dú)抵抗大群的迅猛龍猛烈的攻擊。
Raptor pack kills would've continued for millions ofyears until their world eventually vanished.
迅猛龍殺手團(tuán)伙將繼續(xù)殺戮數(shù)百萬(wàn)年,直到它們的世界最終消失殆盡。
No one knows exactly what happened, but scientists have pieced together at least part of thepuzzle.
沒(méi)有人準(zhǔn)確的清楚發(fā)生了什么,但科學(xué)家們至少能拼湊出謎題的一部分答案。
Extinction of course is something that happens not just once, it happens all the time over andover again, I mean,
大滅絕事件其實(shí)并不是只有一次而是一直在一次次地發(fā)生,
for example, no dinosaur actually lasted more than a couple of million years and all the specieswent extinct at different times.
比如說(shuō)就沒(méi)有哪種恐龍生存超過(guò)兩百萬(wàn)年,各種物種會(huì)在不同的時(shí)間滅絕。
The thing about extinction events is that of course they're very bad for the animals that goextinct, but they open up a door of opportunity for a lot of other animals and plants.
說(shuō)到大滅絕事件,對(duì)滅絕的動(dòng)物當(dāng)然是一件很糟糕的事,但也為其它的動(dòng)植物開(kāi)創(chuàng)了新的生存機(jī)遇。
And basically once certain species disappear, than other species will evolve and change andtake over their place in that particular ecosystem or habitat.
某些物種一旦消失,其它物種就會(huì)進(jìn)化并且接管前者在生態(tài)系統(tǒng)或棲息地的地位。
During the mid-Cretaceous period, the world's environment was changing globally.
白堊紀(jì)中葉正值全球環(huán)境不斷變化的時(shí)期。
And these changes can be seen in the fossil plant record.
這些變化可以從植物化石中看到。
Well, dinosaurs like Tenontosaurus and Deinonychus, for whatever reason, were unable to dealwith these changes and they were replaced by other dinosaurs that were better suited for thenew environment.
像腱龍和恐爪龍這樣的恐龍,不管原因如何都無(wú)法應(yīng)對(duì)這些改變,最終被其它的能更好地適應(yīng)新環(huán)境的恐龍取代。
Long before recorded time, packs of dinosaurs roamed the Earth, hunting and killing beasts tentimes their size.
在有記載之前很久,這些殺手成群徜徉于地球之上獵捕并殺死比它們大十倍的巨獸。
But in this attack, the victim struck back and 115 million years later, the evidence unraveledwith modern science lives to tell about it.
但這場(chǎng)戰(zhàn)斗中受害者反戈一擊,一億一千五百萬(wàn)年后現(xiàn)代科學(xué)下的化石證據(jù)還在訴說(shuō)這一故事。