我們的食欲被寒冷的航行消耗殆盡,特別是,
Queequeg seeing his favourite fishing food beforehim,
魁格看到他最鐘愛的海味食物擺在他面前,
and the chowder being surpassingly excellent, wedespatched it with great expedition:
而且雜燴湯格外美味,于是我們帶著偉大的探險之心三下五除二就一掃而光:
when leaning back a moment and bet hinking me ofMrs. Hussey's clam and cod announcement, I thought I would try a little experiment.
而這時我想起那時看到的公告,于是想做一個小試驗。
Stepping to the kitchen door, I uttered the word "cod" with great emphasis, and resumedmy seat.
步進(jìn)廚房,我強(qiáng)調(diào)說出“鱈魚”這個詞,之后返回我的座位。
In a few moments the savoury steam came forth again, but with a different flavor, and in goodtime a fine cod-chowder was placed before us.
幾分鐘后誘人的蒸汽冒出來,但帶有不同的風(fēng)味,鱈魚雜燴湯就這樣呈現(xiàn)在我們面前。
We resumed business; and while plying our spoons in the bowl, thinks I to myself, I wondernow if this here has any effect on the head?
我們恢復(fù)了大快朵頤,我們的勺子在碗里翻攪時,我自己想,是否這里有任何影響?
What's that stultifying saying about chowder-headed people? "But look, Queequeg, ain't that alive eel in your bowl? Where's your harpoon?"
我用勺子在碗里舀了舀,對我的伙計說:哈,魁格,你看,有一條活鱔魚!你的標(biāo)槍呢?
Fishiest of all fishy places was the Try Pots, which well deserved its name; for the pots therewere always boiling chowders.
煉鍋客店可以說到處都充滿了魚的味道。廚房的鍋里永遠(yuǎn)在煮著魚雜燴,