英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 英語聽書《白鯨記》 >  第151篇

英語聽書《白鯨記》 第151期

所屬教程:英語聽書《白鯨記》

瀏覽:

2016年04月13日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9734/151.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Tell me, when this same Pequod here had her threemasts overboard in that typhoon on Japan, thatsame voyage when thou went mate with CaptainAhab, did'st thou not think of Death and theJudgment then?

夠了,比勒達(dá)!當(dāng)時(shí)大家想的只是船要沉了,船要沉了,誰還有時(shí)間去想什么死神和末日?

Hear him, hear him now, cried Peleg, marchingacross the cabin, and thrusting his hands far downinto his pockets,—hear him, all of ye.

想想吧,三根掉進(jìn)海里的桅桿不停地撞擊著船幫,打雷一樣響!

Think of that! When every moment we thought the ship would sink! Death and the Judgmentthen? What?

海水像傾盆大雨似的澆在我們頭上,誰能想什么死神和末日?

With all three masts making such an everlasting thundering against the side; and every seabreaking over us, fore and aft.

誰還有時(shí)間去想什么死神和末日?

Think of Death and the Judgment then? No! no time to think about Death then.

亞哈船長和我非但沒有想死,而且一直在想生,怎么生!怎么救大家的命!

Life was what Captain Ahab and I was thinking of; and how to save all hands—how to rig jury-masts—how to get into the nearest port; that was what I was thinking of.

要趕緊豎起那應(yīng)急的桅桿來,要趕緊把船開到最近的一個(gè)港口里去,要保住船上每一個(gè)人的生命…這就是我們當(dāng)時(shí)的所思所想!

Bildad said no more, but buttoning up his coat, stalked on deck, where we followed him.

比勒達(dá)顯然一時(shí)不知該說什么好了,他系上上衣的扣子,在甲板上來回地走著。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思臨沂市五大道英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦