比勒達和法勒自然也沒閑著:比勒達身上帶著一個船上需要物的清單,每當一樣東西運上船,他都要在清單上相應的位置打個勾兒;
Every once in a while Peleg came hobbling out of hiswhalebone den, roaring at the men down thehatchways, roaring up to the riggers at the mast-head, and then concluded by roaring back into hiswigwam.
法勒則在不停地東游游西看看,看到有什么不順他的眼的地方,便要咆哮一頓。
During these days of preparation, Queequeg and I often visited the craft, and as often I askedabout Captain Ahab, and how he was, and when he was going to come on board his ship.
我和魁魁格幾乎每天都要上船上去一次,問問準備的怎么樣了?亞哈船長的健康恢復了嗎?他什么時候能上船?我們又什么時候能開船?
To these questions they would answer, that he was getting better and better, and was expectedaboard every day; meantime, the two captains, Peleg and Bildad, could attend to everythingnecessary to fit the vessel for the voyage.
法勒和比勒達每次都說準備的差不多了;亞哈船長已經(jīng)恢復了健康;隨時都可能上船,我們隨時也都可能開船。