英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 英語聽書《白鯨記》 >  第109篇

英語聽書《白鯨記》第109期

所屬教程:英語聽書《白鯨記》

瀏覽:

2016年04月01日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9734/109.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
But we had not gone perhaps above a hundredyards, when chancing to turn a corner,

我們倆一致認(rèn)為,他不過是個(gè)騙子,沒有得逞!

and looking back as I did so, who should be seen butElijah following us, though at a distance.

說到這兒我下意識(shí)地一回頭,突然發(fā)現(xiàn)他竟在后面跟著我們!

Somehow, the sight of him struck me so, that I saidnothing to Queequeg of his being behind, but passedon with my comrade,

我沒有告訴魁魁格我的發(fā)現(xiàn),還照樣你一言我一語地前進(jìn)。

anxious to see whether the stranger would turn the same corner that we did.

我們拐了個(gè)彎兒,他也跟著拐了過來,

He did; and then it seemed to me that he was dogging us, but with what intent I could not forthe life of me imagine.

他這無疑是在跟蹤我們!不過,他要干什么?我百思不得其解。

This circumstance, coupled with his ambiguous, half-hinting, half-revealing, shrouded sortof talk,

閃爍其辭的話、“裴廓德號”、亞哈船長以及他失去的那條腿、我們簽的合同…

now begat in me all kinds of vague wonderments and half-apprehensions, and all connectedwith the Pequod; and Captain Ahab; and the leg he had lost; and the Cape Horn fit;

我心中將這些翻來覆去地想了個(gè)遍,還是理不出頭緒來。

and the silver calabash; and what Captain Peleg had said of him, when I left the ship the dayprevious;

為了判定一下這個(gè)以利亞是不是真的在跟蹤我們,我拉著魁魁格走到了路邊,看著后面走過來的他。

and the prediction of the squaw Tistig; and the voyage we had bound ourselves to sail; and ahundred other shadowy things.

他卻旁若無人地從我們面前走了過去,好像根本沒看見我們倆。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思深圳市儷景中心英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦