英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 英語聽書《白鯨記》 >  第90篇

英語聽書《白鯨記》第90期

所屬教程:英語聽書《白鯨記》

瀏覽:

2016年03月28日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9734/90.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
I went down to supper. After sitting a long timelistening to the long stories of some sailors who hadjust come from a plum-pudding voyage, as theycalled it;

我獨自下樓去吃飯。幾個剛剛進(jìn)行了葡萄干布了航行—這是水手們通行的叫法,指在赤道以北的大西洋中所做的短距離捕鯨航行—的水手們正講著海上的故事,他們講得滔滔不絕,

after listening to these plum-puddingers till nearlyeleven o'clock, I went up stairs to go to bed,

我聽得也津津有味,到夜里十一點的時候,我想該上樓去了。

feeling quite sure by this time Queequeg must certainly have brought his Ramadan to atermination.

可讓我吃驚的是,魁魁格還那樣呆坐著!他這么坐了一天了,我真有點生氣了。

But no; there he was just where I had left him; he had not stirred an inch. I began to growvexed with him;

“魁魁格,你動一動吧,吃點飯,別糟踏自己了,你會死的,魁魁格!” 他好像什么也沒聽見,一動不動。

it seemed so downright senseless and insane to be sitting there all day and half the night onhis hams in a cold room, holding a piece of wood on his head.

算了,我自己先睡吧。上床前,我把那件又沉又厚的熊度外套披在了他身上。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思煙臺市鑫鳳佳苑英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦