英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 萬物簡史 >  第7篇

萬物簡史 第7期:引言(7)

所屬教程:萬物簡史

瀏覽:

2016年01月06日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9689/7.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
"I now know that there is a happy abundanceof science writers who pen the most lucid andthrilling prose.

"現(xiàn)在,我知道有好多好多科普作家,他們寫出了通俗易懂而又激動人心的散文--

Timothy Ferris, Richard Fortey, and Tim Flannery arethree that jump out from a single station of thealphabet

我一下子就可以點出蒂姆西?費里斯、理查德?福泰和提姆?弗蘭納里等三位

(and that's not even to mention the late but godlike Richard Feynman)-but sadly none of themwrote any textbook I ever used.

(且不說已故的出類拔萃的理查德?費曼)--但是,令人傷心的是,他們沒有一人寫過我用過的教科書。

All mine were written by men (it was always men) who held the interesting notion

我用過的教科書全都出自那些懷有一種挺有意思的想法的男人(始終都是男人)的筆下,

that everything became clear when expressed as a formula and the amusingly deluded belief

美國的孩子們會喜歡各個章節(jié)的結(jié)尾都帶有問題部分,

that the children of America would appreciate having chapters end with a section of questionsthey could mull over in their own time.

供他們在自己的時代冥思苦想。

萬物簡史 第7期:引言(7)

So I grew up convinced that science was supremely dull, but suspecting that it needn't be,and not really thinking about it at all if I could help it.

因此,我在成長過程中確信,科學(xué)是極其枯燥的,但同時我又認(rèn)為大可不必如此:科學(xué)也可以是非常有趣的,要是我辦得到的話。

This, too, became my position for a long time.

在很長的時間里,這成了我的立場。

Then much later-about four or five years ago-I was on a long flight across the Pacific,

接著,很久以后--我想大約是在四五年之前--我正做一次飛越太平洋的長途旅行,

staring idly out the window at moonlit ocean, when it occurred to me with a certainuncomfortable forcefulness

我漫不經(jīng)心地朝飛機(jī)的舷窗外望去,只見一輪皓月掛在天空,下面是灑滿銀色月光的一望無際的海洋,突然,一種強烈的不安感涌上我的心頭,

that I didn't know the first thing about the only planet I was ever going to live on.

足跡遍及世界各地的我,對于自己長期以來置身其間,而且這輩子也只能生活其間的地球,竟然是那樣的缺乏了解。

I had no idea, for example, why the oceans were salty but the Great Lakes weren't.

比如,我不知道為什么海水是咸的,而五大湖的湖水卻是淡的。

Didn't have the faintest idea. I didn't know if the oceans were growing more salty with time orless,

我一點兒也不知道。我不知道隨著時間的過去,海水會變得越來越咸,還是越來越淡,

and whether ocean salinity levels was something I should be concerned about or not.

不知道海水的咸度是不是我該關(guān)心的問題。

I am very pleased to tell you that until the late 1970s scientists didn't know the answers tothese questions either.

(我很樂意告訴你,直到20世紀(jì)70年代,科學(xué)家們也不知道這些問題的答案。)

"They just didn't talk about it very audibly.",

他們只是悄悄地議論這些事。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思佛山市高明碧桂園三期(別墅)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦