英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 英語(yǔ)中級(jí)聽(tīng)力 > 生活英語(yǔ)聽(tīng)力文章 >  第5篇

生活英語(yǔ)聽(tīng)力文章:責(zé)任感可以反映出你的性格

所屬教程:生活英語(yǔ)聽(tīng)力文章

瀏覽:

2015年08月24日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9545/5.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Responsibility Reflects Character 責(zé)任感可以反映出你的性格

責(zé)任感可以反映出你的性格

BP confirmed that Tony Hayward will step down on Oct. 1 as the company seeks to reassure both the public and investors that it is taking responsibility for the spill and is learning lessons from this major disaster.

BP證實(shí)托尼海沃德將在10月1日卸任,用以安慰大眾和投資者,并承擔(dān)起石油泄漏的責(zé)任和從此次重大事故中得到的教訓(xùn)。

“BP will change as a result of this accident,” BP Chairman Carl-Henric Svanberg told investors.” We are taking a hard look at ourselves, what we do and how we do it. What we learn will have implications for our ways of working, our strategy, and our governance.”

“此次事故將使BP發(fā)生改變”BP主席 Carl-Henric Svanberg如是告訴投資者。我們正在努力的尋找自己,我們能做什么和如何去做。我們此次學(xué)到的東西會(huì)對(duì)我們的工作、戰(zhàn)略以及統(tǒng)治的方式產(chǎn)生影響。

Whatever your personal views are about the oil spill, please know that I’m not writing to defend or attack BP. I’m simply offering this current event as a way to illustrate what accepting responsibility looks like and why it’s in your best interest to do so.

關(guān)于此次石油泄漏無(wú)論你的個(gè)人觀點(diǎn)是什么,請(qǐng)清楚一點(diǎn)我都不準(zhǔn)備保護(hù)或攻擊BP,我只是拿此事來(lái)說(shuō)明承擔(dān)責(zé)任的樣子以及為什么你最好要這樣做。

It doesn’t matter whether we’re talking about a national disaster like the Gulf oil spill or a personal blunder like losing your temper; the process of accepting responsibility for your action is the same.

問(wèn)題的關(guān)鍵不是我們討論的是像石油泄漏這樣的國(guó)家大事還是你因失控而犯了大錯(cuò)這種小事,這種敢于承擔(dān)責(zé)任的過(guò)程都是一樣的。

Accepting responsibility for your actions and decisions will help you earn the trust, respect, and confidence of others as well as improve your self-image.

為你的言行與決定承擔(dān)起責(zé)任將會(huì)助你獲得信任、尊重和他人的信心以及自我形象的提升。

Sadly, accepting full responsibility for one’s decisions and actions is becoming a rarity. The good news is that those who do will stand out from the crowd.

可悲的是,勇于為自己的決定和言行承擔(dān)責(zé)任的行為越來(lái)越罕見(jiàn)了??上驳氖沁@種人在人群中會(huì)特別突出的。

Whose Fault Is It?

這是誰(shuí)的過(guò)錯(cuò)?

How we handle responsibility for our decisions as well as our mistakes is a direct reflection on our character. It’s wrong to think that we’re fooling anyone when we project blame onto someone or something else instead of a being accountable for our actions or decisions. People are smarter than that. They can tell when we’re shirking our responsibilities, and they find it extremely distasteful.

我們?nèi)绾螢樗碌臎Q定和犯的錯(cuò)承擔(dān)責(zé)任將會(huì)直接反映出我們的性格。當(dāng)事實(shí)發(fā)生我們責(zé)怪他人或其他事而不敢承擔(dān)起責(zé)任的這種愚弄他人的想法是不對(duì)的。人都不是傻子,當(dāng)我們逃避責(zé)任時(shí)他們能分辨出來(lái)的,而且會(huì)極度反感這種行為的。

Blaming Others

It’s easy to see early on in life who has it right and who hasn’t. Consider the Little League player who always blames the team’s loss on the coaches, the umpires, and the other players. Or how the young professional with a poor performance record insists every time that it’s because of something beyond her control.

在人生中很容易看到誰(shuí)常常責(zé)怪他人,誰(shuí)不這么做。想一下那些總是把球隊(duì)損失歸結(jié)到教練、裁判、其他球員的小聯(lián)盟球隊(duì)的成員,或者那些表現(xiàn)欠佳的專(zhuān)業(yè)人員是如何每次堅(jiān)持都是因?yàn)槌鏊麄兛刂贫鴮?dǎo)致的。

Accepting Responsibility

At the other end of the spectrum, you’ve probably also witnessed or heard about the positive side. Like a group of boys confessing to the neighbor that they broke his window rather than running away. Or the husband who humbles himself before his wife and children and apologizes after having been unnecessarily short with them.

另一方面你很可能目睹或聽(tīng)到承擔(dān)責(zé)任的積極地一面。像一群孩子對(duì)鄰居坦白他們打碎了窗戶玻璃而不是逃跑、又或者丈夫在妻兒面前很謙卑并且他們無(wú)禮后對(duì)妻兒道歉。

Universally, people who accept responsibility for their actions command greater respect and influence. By contrast, those who pass the buck or make excuses eventually lose the trust and confidence of others.

通常對(duì)自己的行為敢于承擔(dān)責(zé)任的人會(huì)贏得更多的尊重和影響。對(duì)比之下,那些總是推卸責(zé)任或找借口的人會(huì)失去他人的信任和信心。

In addition to reflecting character, accepting responsibility is one of the most critical factors in leadership. No one wants to follow leaders who attempt to pass the buck or who don’t accept responsibility for their mistakes or errors in judgment.

除了能反映出性格,在領(lǐng)導(dǎo)力方面敢于承擔(dān)責(zé)任是最為關(guān)鍵的一個(gè)因素。沒(méi)有人愿意追隨那些不愿意為他們的錯(cuò)誤判斷承擔(dān)責(zé)任的領(lǐng)導(dǎo)。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思天津市華興東里英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦