英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 英文詩歌 > 抖森詩歌朗讀 >  第44篇

抖森詩歌朗讀 第44期:羅密歐與朱麗葉(第五幕第三場)

所屬教程:抖森詩歌朗讀

瀏覽:

2015年07月11日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9403/44.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

From Romeo And Juliet: Act 5, Scene 3 by William Shakespeare

Oh,My love! My wife!

Death, that hath sucked the honey of thy breath.

Hath had no power yet upon thy beauty.

Thou are not conquered.

Beauty's ensign yet is crimson in thy lips and in thy cheeks.

And death's pale flag is not advanced there.

Tybalt, liest thou there in thy bloody sheet?

O, what more favour can I do to thee,

Than with that hand that cut thy youth in twain

To sunder his that was thine enemy?

Forgive me, cousin! Ah, dear Juliet,

Why art thou yet so fair?

Shall I believe that unsubstantial death is amorous,

And that the lean abhorred monster keeps thee here in dark to be his paramour?

For fear of that, I still will stay with thee;

And never from this palace of dim night depart again:

here, here will I remain With worms that are thy chamber-maids;

O, here will I set up my everlasting rest,

And shake the yoke of inauspicious stars from this world-wearied flesh.

Eyes, look your last!

Arms, take your last embrace! and, lips,

O you the doors of breath, seal with a righteous kiss

A dateless bargain to engrossing death!

Come, bitter conduct, come, unsavoury guide!

Thou desperate pilot, now at once run on the dashing rocks thy sea-sick weary bark!

Here's to my love!

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思安陽市惠豐小區(qū)(文昌大道)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦