雷蒙·斯尼奇的不幸歷險第三集(The Wide Window)
這個系列適合的讀者群是9-12歲說英語的兒童,所以本書作為英語初學(xué)者特別合適,因?yàn)槔锩娴拇蟛糠直容^難的詞都作了說明(自然是用英語了)。當(dāng)然,正如作者反復(fù)強(qiáng)調(diào)的,如果你是一位喜歡happy ending的人,那么就不要閱讀此系列了,因?yàn)楸緯v的就是三位孤兒的所經(jīng)歷的Unfortunate Events。
這本書一般翻譯為《雷蒙·斯尼奇的不幸歷險》,其實(shí)雷蒙·斯尼奇(Lemony Snicket )只是作者的名字,而故事講的是波特萊爾(Baudelaire )家的三個孤兒的經(jīng)歷,所以譯名很不準(zhǔn)確,但是如果要在中文網(wǎng)上搜索時,還得將錯就錯。這個系列前兩本還可以,尤其是第一集中,Violet為了營救寶寶Sunny,被自制的grappling hook砸傷后,仍不放棄,這種為了手足不顧一切情節(jié),挺令人感動。此外,本系列脫離了一般驚險類書籍的窠臼,絕沒有圓滿的大結(jié)局,或者有些缺陷的結(jié)局。偏愛的角色是寶寶Sunny,雖然,她的好多行為都不太可能實(shí)現(xiàn),還有,按照書中描述,她是長著四顆鋒利大牙的嬰兒,現(xiàn)實(shí)中可能不會太招人疼愛吧。本系列的不足,隨著這個系列的暢銷,作者有些開始胡來了,例如第三集,在颶風(fēng)中駕駛帆船已經(jīng)夠離奇了,可是竟然利用月光點(diǎn)火.